Horario La clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18. |
Horario La clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18. |
Horario La clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18. |
Además de ese horario, se han concertado arreglos especiales para que, desde septiembre hasta diciembre, la clínica del edificio de la Secretaría esté disponible hasta las 23.30 horas de lunes a viernes y desde las 11.00 hasta las 19.00 horas los sábados. | UN | وباﻹضافة إلى الجدول الزمني المذكور أعلاه، ستكون هناك ترتيبات خاصة في الفترة من أيلول/ سبتمبر إلى غاية كانون اﻷول/ ديسمبر، وذلك حتى الساعة ٣٠/٢٣ في أيام العمل ومن الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٩ أيام السبت. |
De conformidad con las nuevas disposiciones, los pacientes deben poder ponerse en contacto sin demora con un centro médico durante las horas de trabajo en días laborables. | UN | وتنص الأحكام الجديدة على أن يكون بوسع المرضى الاتصال بمركز صحي فوراً أثناء ساعات العمل في أيام العمل. |
Los días de descanso, las mujeres dedican a las tareas del hogar casi el doble de tiempo que en los días de trabajo. | UN | وفي أيام الراحة، تقضي المرأة من الوقت في عملها المنزلي ضعف ما تقضيه في أيام العمل. |
Horario Todas las clínicas de la División de Servicios Médicos están abiertas de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | المواعيد شعبة الخدمات الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ صباحا إلى الساعة ٦ مساء في جميع المواقع الثلاثة. |
Horario 1. Edificio de la Secretaría; la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
2. Edificio DC1: la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧. |
3. Casa del UNICEF: la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. | UN | ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧. |
Horario 1. Edificio de la Secretaría; la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
2. Edificio DC1: la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧. |
3. Casa del UNICEF: la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. | UN | ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧. |
La clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. |
La clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17. |
La clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. |
La clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17. |
XVI. Servicios médicos Durante la Asamblea General, el Servicio Médico de las Naciones Unidas mantiene en funcionamiento un dispensario ambulatorio de lunes a viernes de las 8.30 a las 17.00 horas. | UN | 121 - تتولى الدائرة الطبية للأمم المتحدة تشغيل عيادة طبية دون مواعيد من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/17 في أيام العمل المعتادة وذلك طوال فترة انعقاد الجمعية العامة. |
Está abierto durante más de 12 horas en días laborables y como mínimo tres horas los fines de semana y días feriados. | UN | ويظل قلم المحكمة المركزي مفتوحا لأكثر من 12 ساعة في أيام العمل العادية ولمدة لا تقل عن 3 ساعات في أيام عطل نهاية الأسبوع وكل الأعياد الرسمية. |
Tanto en los días de trabajo como en los días de descanso, las mujeres dedican el triple de tiempo que los hombres a esas tareas. | UN | فالمرأة تمضي في اﻷعمال المنزلية ثلاثة أضعاف الوقت الذي يمضيه الرجل في أيام العمل وكذلك ثلاثة أضعافه في أيام الراحة. |
:: En los días laborables de las Naciones Unidas puede contactarse con el operador de la central telefónica de la Secretaría marcando el " 0 " desde los teléfonos internos entre las 8.00 y las 18.30 horas. | UN | :: بين الساعة 00:8 و 30:18 في أيام العمل العادية للأمم المتحدة، يمكن الاتصال بعامل الهاتف في الأمانة العامة للأمم المتحدة بطلب " صفر " من الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة. |
2) Se prohíbe a los empleados trabajar horas extraordinarias durante jornadas laborales o en feriados, excepto en los casos en que hayan accedido a hacerlo y si las horas de trabajo totales no superan lo dispuesto en las reglamentaciones del Ministerio; | UN | (2) يحُظر على المستخدمين العمل وقتاً إضافياً في أيام العمل أو خلال العطلات إلا إذا ما وافقوا على ذلك ولا ينبغي أن تزيد ساعات العمل المتجمعة على أكثر من تلك التي يرد تعريفها في أنظمة الوزارة؛ |