ويكيبيديا

    "في أيدي أمينة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en buenas manos
        
    • en manos expertas
        
    • en muy buenas manos
        
    El detective Corcoran quería asegurarse es la niña estaba en buenas manos. Open Subtitles المحقق كوركوران أراد التأكد بأن الفتاة كانت في أيدي أمينة
    Alguien debe verlo en persona y asegurarle que está en buenas manos. Open Subtitles يحتاج أن ينظر إلى عينيك ويعرف أنّه في أيدي أمينة
    Estarás en buenas manos, así que no te preocupes. Open Subtitles أنت ستكون في أيدي أمينة كذلك لا تقلق عن ذلك
    Tranquilo, está en buenas manos. Vamos. Lo subiré. Open Subtitles استرخي, أنت في أيدي أمينة, الآن, هيا, سأسحبك للأعلى
    Te dije que estabas en buenas manos. Open Subtitles أخبرتك أنّك ستكون في أيدي أمينة.
    Y veo que estás en buenas manos, por que necesitarás a tus amigos para vencer a la nación del fuego. Open Subtitles ويبدو أنك في أيدي أمينة سوف تحتاج أصدقائك ليساعدوك على هزيمة سيد النار
    Tu hermano está en buenas manos. Estaría sorprendido si el avatar regresara sin él. Open Subtitles أخيكي في أيدي أمينة ستكون صدمة لي,إذا عاد الآفاتار من دونه
    Descuida, estás en buenas manos con la Dra. Trager. Open Subtitles لا بأس أنتي في أيدي أمينة عند الدكتورة تريغر
    Estamos en el hospital ahora y estás en buenas manos. Open Subtitles أنت بخير أنتٍ الآن في المستشفى, وأنت في أيدي أمينة
    Estás en buenas manos. Tengo mucha experiencia. Open Subtitles الآن أنت في أيدي أمينة أنا أتمتع بالخبرة الجيدة
    Los luchadores no pueden hacer esto a menos que sepan que su gente esta en buenas manos. Open Subtitles القاتلين لا يمكنهم أن يفعلوا هذا حتى يعلمون أن أناسهم في أيدي أمينة
    Pero tenemos cirujanos muy cualificados y todo el mundo estará en buenas manos. Open Subtitles لكن لدينا طاقم طبي مؤهل وجميعكم ستكونوا في أيدي أمينة
    De todos modos... es bueno saber que mi futuro está en buenas manos. Open Subtitles على أيّة حال من الجيد أن تعرف أنّ مستقبلك في أيدي أمينة
    Tomo nota, pero el teniente está en buenas manos... y si necesitamos ayuda, es jurisdicción del FBI. Open Subtitles سأخذ ذلك بعين الإعتبار ولكن الملازم في أيدي أمينة و إذا إحتجنا للمساعدة فهذا من إختصاص المباحث الفيدرالية
    David... Está en buenas manos ahora amigos. Por favor, continúen con su camino. Open Subtitles أنتم في أيدي أمينة الآن يا قوم، الرجاء اكملوا مساركم
    He de confesar que me es más fácil dejar las cosas... si creo que quedan en buenas manos. Open Subtitles يسهل علي ترك هذه الأشياء إذا أحسست أنها في أيدي أمينة
    Es un pequeño consuelo, pero la empresa está en buenas manos. Open Subtitles إنها تعزية صغيرة ولكن الشركة في أيدي أمينة
    Con él al mando podemos quedarnos tranquilos sabiendo que la compañía está en buenas manos. Open Subtitles بوجوده في القيادة، يمكننا الاسترخاء بمعرفة أن الشركة في أيدي أمينة.
    Te dije que estabas en buenas manos. Open Subtitles أخبرتك أنّك ستكون في أيدي أمينة.
    Su trato con los pacientes es poco convencional, pero está en manos expertas. Open Subtitles مواساتها للجريح غير تقليدية ولكنك في أيدي أمينة
    Él va a estar en muy buenas manos, pero tú luces realmente cansada. Open Subtitles سوف يكون في أيدي أمينة لكنك تبدين متعبة بحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد