| Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. | UN | ملاحظة: ”التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها. |
| Nota: Nom.: nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep.: separaciones (salida de personal de la Secretaría); Otros: movimientos netos de personal, excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio, incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo y la adscripción a otras organizaciones. | UN | ملاحظة: ”التعيينات“ تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ هي حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ هي صافي حالات تنقل الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها. |
| k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. | UN | )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛ |
| k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. | UN | )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛ |
| El titular del puesto esta en licencia especial sin sueldo desde 2009 | UN | ظل شاغل هذه الوظيفة في إجازة خاصة بدون مرتب منذ عام 2009 |
| De esta cifra quedan excluidos 144 funcionarios que se habían tomado licencia especial sin sueldo y 74 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 144 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 74 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
| c Los movimientos netos de personal, salvo nombramientos y separaciones del servicio, incluyen el traslado o el regreso del personal en situación de licencia especial sin sueldo o adscrito a otras organizaciones. | UN | (ج) صافي حالات حراك الموظفين (بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة)، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب او إعارة إلى منظمة أخرى والعودة من إجازة خاصة بدون مرتب أو إعارة إلى منظمة أخرى. |
| Nota: Nom., nombramientos, incluidos nuevos nombramientos y renovaciones de nombramientos; Sep., separaciones (movimientos de personal fuera de la Secretaría); Otros, movimientos netos de personal (excluidos los nombramientos y las separaciones del servicio) incluido el traslado o el regreso de personal en situación de licencia especial sin sueldo o adscrito a otras organizaciones. | UN | ملحوظة: " التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ " انتهاء الخدمة " تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ " حالات أخرى " تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها. |
| c Los movimientos netos de personal, salvo nombramientos y separaciones del servicio, incluidos el traslado o el regreso del personal en situación de licencia especial sin sueldo o adscrito a otras organizaciones. | UN | (ج) صافي حالات حراك الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو إعارة إلى منظمة أخرى والعودة من إجازة خاصة بدون مرتب أو إعارة إلى منظمة أخرى. |
| c Movimientos netos de personal, salvo nombramientos y separaciones del servicio, incluidos el traslado o el regreso del personal en situación de licencia especial sin sueldo o adscrito a otras organizaciones. | UN | (ج) صافي حراك الموظفين غير التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى، والعودة من تلك الإجازة أو من تلك المنظمة. |
| c Movimientos netos de personal, salvo nombramientos y separaciones del servicio, incluidos el traslado o el regreso del personal en situación de licencia especial sin sueldo o adscrito a otras organizaciones. | UN | (ج) صافي تنقل الموظفين لأسباب غير التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب أو في إعارة إلى منظمة أخرى، والعودة من تلك الإجازة أو من تلك المنظمة. |
| k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. | UN | )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛ |
| k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. | UN | )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛ |
| Los 12 puestos incluyen 2 puestos que se propone suprimir y 4 que se propone convertir en el proyecto de presupuesto por programas para 2012-2013; 2 puestos están en proceso de contratación, se canceló un anuncio de vacantes, el titular de 1 puesto está en comisión de servicios y el titular de otro puesto en licencia especial sin sueldo desde 2009. | UN | وتشمل الوظائف الـ 12 وظيفتين اقترح إلغاؤهما، وأربع وظائف اقترح تحويلها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013؛ ووظيفتين تجري استقدام موظفين لشغلهما، وتم إلغاء الإعلان عن وظيفة واحدة؛ ويوجد شاغل وظيفة في مهمة؛ وشاغر وظيفة أخرى في إجازة خاصة بدون راتب منذ عام 2009. |
| Quedan excluidos por lo menos 1.500 funcionarios internacionales y locales de las Naciones Unidas dependientes del PNUD y de la UNOPS, y los funcionarios de los Tribunales (aproximadamente 2.200), así como las personas que se habían tomado licencia especial sin sueldo (144) y el personal adscrito a otras entidades (74). | UN | ولا يشمل على الأقل 500 1 موظف من موظفي الأمم المتحدة الدوليين والمحليين الخاضعين لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وموظفي المحكمتين (حوالي 200 2 موظف). ولا يشمل هذا الشكل أيضا الموظفين الذين هم في إجازة خاصة بدون مرتب (144 موظفا) والموظفين المنتدبين لدى كيانات أخرى (74 موظفا). |