Capacitación del personal del DAAT y el personal sobre el Terreno en la aplicación de las normas y procedimientos de clasificación de los puestos de trabajo | UN | تدريب الموظفين في إدارة الدعم الميداني وفي الميدان على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف |
Oficial de Coordinación de la Capacitación del DAAT | UN | موظف تنسيق التدريب في إدارة الدعم الميداني |
Además, el titular prestaría orientación presupuestaria a los homólogo del DAAT y la Misión. | UN | كذلك، فسيتولى شاغل المنصب توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية. |
6 funcionarios por cada 30 clientes en el DAAT | UN | 6 موظفين إلى 30 زبونا في إدارة الدعم الميداني |
Las tareas relacionadas con el equipo de policía y los memorandos de entendimiento requieren una estrecha coordinación con la División de Policía, y por tanto, podría ser necesario incorporar en el DAAT a oficiales de policía adscritos, teniendo en cuenta la capacidad existente. | UN | وتستلزم المهام المتصلة بمعدات الشرطة ومذكرات التفاهم تعاونا وثيقا مع شعبة الشرطة. وربما كان من الضروري من ثم إلحاق ضباط شرطة في إدارة الدعم الميداني مع أخذ القدرة الحالية في الحسبان. |
Se propone la suma de 3.600 dólares para sufragar las tasas anuales de software para usuarios del sistema del DAAT en la Sede; | UN | 600 3 دولار لتغطية تكلفة الرسوم السنوية لقاء استخدام المستعملين للنظام في إدارة الدعم الميداني في المقر؛ |
Informe de caso cerrado sobre un presunto fraude cometido por un funcionario del DAAT | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن اشتباه في ارتكاب احتيال من قِبَل موظف في إدارة الدعم الميداني |
Con el aumento del personal de la Sede y la reasignación frecuente del personal del DAAT y el DOMP, también ha aumentado la necesidad de administrar bienes e inventario, función centralizada del Servicio de Administración de Locales. | UN | ومع زيادة عدد العاملين في المقر، وعمليات النقل المتواترة للموظفين في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، زادت الاحتياجات اللازمة إلى إدارة الأصول والموجودات، وهي وظيفة يؤديها مركزيا قسم الإدارة المالية. |
La Dependencia es el principal órgano asesor sobre cuestiones de conducta y disciplina ante el personal directivo superior del DAAT y el DOMP. | UN | وتعد الوحدة الجهة الاستشارية الرئيسية في مسائل السلوك والانضباط بالنسبة لكبار موظفي الإدارة في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
La propuesta presupuestaria de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT refleja la consiguiente reducción de puestos y tecnología de la información para servicios por contrata. | UN | ويرد تخفيض مقابل في الميزانية المقترحة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الدعم الميداني تحت بند الوظائف وتكنولوجيا المعلومات للخدمات التعاقدية. |
Esta nueva estructura ha hecho posible que el Servicio informe y empodere mejor al personal directivo superior del DAAT, el DOMP y el Departamento de Asuntos Políticos gracias a un enfoque de apoyo a las decisiones. | UN | وقد سمح الهيكل الجديد للدائرة بإرشاد الإدارة العليا في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وتمكينها بشكل أفضل عبر التركيز على دعم اتخاذ القرارات. |
Con un crédito de 23.100 dólares se sufragarían los honorarios y el material impreso para los seminarios, exposiciones y ferias de comercio, como parte del programa de divulgación para atraer candidatos a puestos del DAAT. | UN | 275 - وسيغطي اعتماد قدره 100 23 دولار الرسوم والمطبوعات الضرورية لحلقات العمل والمعارض والمناسبات المهنية في إطار برنامج الاتصال بغية جذب المرشحين لتقديم طلبات لشغل وظائف في إدارة الدعم الميداني. |
El programa tampoco coincidiría con las funciones de la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ni con las de la Sección de Servicios Médicos de Apoyo del DAAT, puesto que esas dos dependencias se centran estrictamente en la salud ocupacional y la medicina, y no en la seguridad. | UN | كما أن البرنامج لن يتداخل مع مسؤوليات شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية، ولا مع مسؤوليات قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني لأن هاتين المنظمتين تركزان حصراً على الصحة المهنية والطب المهني وليس على السلامة. |
La División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones analizará las necesidades de seguimiento de las actividades en el DAAT y el DOMP y les dará respuesta mediante las soluciones que corresponda. | UN | وستقوم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتحليل المتطلبات اللازمة لرصد الأنشطة في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، وستعالج هذه المتطلبات عن طريق الحلول التي يقتضيها الحال. |
:: Licencias y tasas de programas informáticos. Se propone la suma de 20.700 dólares para las licencias de programas informáticos de los usuarios actuales de la aplicación en el DAAT en la Sede. | UN | :: تراخيص ورسوم البرامجيات: يقترح اعتماد مبلغ 700 20 دولار لاقتناء تراخيص البرامجيات للمستعملين الحاليين للتطبيق في إدارة الدعم الميداني بالمقر. |
Órganos centrales de examen de las actividades sobre el Terreno en el DAAT y proceso de selección de personal en algunas misiones sobre el Terreno | UN | هيئات الاستعراض المركزية الميدانية في إدارة الدعم الميداني وعمليات اختيار الموظفين في مجموعة مختارة من البعثات الميدانية |
b) Equipo de Servicios Técnicos: 7 funcionarios por cada 30 clientes en el DAAT y en todas las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales | UN | (ب) الفريق الهندسي: 7 موظفين إلى 30 زبونا في إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
:: Licencias y tasas de programas informáticos. Se propone la suma de 1.500 dólares para sufragar el mantenimiento de las licencias de programas informáticos y bases de datos para los cuatro usuarios actuales de la aplicación del equipo de propiedad de los contingentes en el DAAT en la Sede. | UN | :: تراخيص البرمجيات الحاسوبية ورسومها: يقترح رصد مبلغ 500 1 دولار لصيانة تراخيص البرامجيات وقاعدة البيانات للمستخدمين الأربعة الحاليين لتطبيق المعدات المملوكة للوحدات في إدارة الدعم الميداني في المقر. |
Esa capacidad es fundamental para la gestión de las misiones sobre el Terreno y, por tanto, debe integrarse también en el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | وتعتبر هذه القدرة أساسية لإدارة البعثات الميدانية، ولهذا ينبغي دمجها، هي الأخرى، في إدارة الدعم الميداني. |
Logrado en colaboración con la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | تم التنفيذ بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني |