La comunidad internacional ha dedicado enormes recursos a las operaciones de establecimiento de la paz en Eritrea y Etiopía. | UN | لقد استثمر المجتمع الدولي موارد طائلة في عمليات صنع السلام في إريتريا وإثيوبيا. |
:: Quince misiones conjuntas de supervisión de la situación humanitaria en Eritrea y Etiopía con las autoridades gubernamentales, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los donantes | UN | القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمانحين |
Obstaculizó repetidas veces la labor de la Comisión, obligándola a cerrar sus oficinas sobre el terreno en Eritrea y Etiopía. | UN | وأعاقت مرارا وتكرارا عمل اللجنة، مما أرغم هذه الأخيرة على إغلاق مكاتبها الميدانية في إريتريا وإثيوبيا. |
Actualmente se están preparando planes para el despliegue de nueve observadores militares en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea a comienzos de 2001. | UN | ويرمي التدريب الحالي إلى إيفاد تسعة مراقبين عسكريين إلى بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا في مطلع عام 2001. |
Programas semanales de 1 hora de duración retransmitidos en 7 idiomas en Eritrea y Etiopía | UN | برنامجا أسبوعيا مدة كل منها ساعة بُثت بسبع لغات في إريتريا وإثيوبيا |
15 misiones conjuntas de supervisión de la situación humanitaria en Eritrea y Etiopía con las autoridades gubernamentales, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los donantes | UN | القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية مشتركة في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وفريقي الأمم المتحدة القطريين، والمانحين |
Hasta ahora hemos extendido a todas las partes interesadas una invitación para que lleven a cabo verificaciones en el terreno sobre la situación de derechos humanos en Eritrea y Etiopía. | UN | ولقد تقدمنا منذ ذلك الوقت بدعوة إلى جميع اﻷطراف المهتمة لتقوم بالتحقق موضعيا في حالة حقوق اﻹنسان في إريتريا وإثيوبيا على حد سواء. |
En consecuencia, insto a la comunidad internacional a que aumente su apoyo a las actividades de remoción de minas y los programas de sensibilización sobre el peligro de las minas en Eritrea y Etiopía. | UN | وبناء على ذلك، أحث المجتمع الدولي على زيادة ما يقدمه من دعم إلى أنشطة إزالة الألغام وبرامج التوعية بخطر الألغام الجارية في إريتريا وإثيوبيا. |
Al respecto, deseo efectuar un llamamiento a la comunidad de donantes para que siga prestando apoyo a la importante labor humanitaria de remoción de minas en Eritrea y Etiopía. | UN | وسأوجه، في هذا الصدد، نداء إلى مجتمع المانحين لمواصلة دعم العمل الإنساني الهام المتعلق بإزالة الألغام في إريتريا وإثيوبيا. |
Animo a todos los asociados internacionales a que intensifiquen sus esfuerzos para ayudar a las partes a alcanzar su objetivo final en el proceso de paz, que tendrá efectos positivos en las vidas de millones de personas en Eritrea y Etiopía, y en toda la región. | UN | وأشجع جميع الشركاء الدوليين على تكثيف مساعيهم في مساعدة الأطراف على الوصول بمسيرة السلام إلى نهايتها المرجّوة، وهو ما سينعكس إيجابا على حياة الملايين من البشر في إريتريا وإثيوبيا والمنطقة بأسرها. |
:: En marzo de 2005, la Comisión de Fronteras se vio finalmente obligada a cerrar sus oficinas en Eritrea y Etiopía. | UN | :: في آذار/مارس 2005، اضطرت لجنة الحدود أخيرا إلى إغلاق مكتبيها في إريتريا وإثيوبيا. |
:: 15 misiones conjuntas de supervisión de la situación humanitaria en Eritrea y Etiopía con las autoridades gubernamentales, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los donantes | UN | :: القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية مشتركة في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وفريقي الأمم المتحدة القطريين، والمانحين |
El 8 de mayo, en consultas del pleno, la Secretaría informó al Consejo sobre los acontecimientos más recientes acaecidos en Eritrea y Etiopía. | UN | وفي 8 أيار/مايو، قدمت الأمانة العامة إلى المجلس، أثناء مشاورات أجراها بكامل هيئته، إحاطة عن آخر التطورات في إريتريا وإثيوبيا. |
El 29 de mayo, el Consejo oyó la información que le presentó el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los acontecimientos más recientes que habían tenido lugar en Eritrea y Etiopía. | UN | وفي 29 أيار/مايو، أطلع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام المجلس على آخر التطورات في إريتريا وإثيوبيا. |
Los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas presentes en Eritrea y Etiopía han solicitado aproximadamente 800 artículos y estas solicitudes también se están examinando. | UN | وطالبت وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتواجدة في إريتريا وإثيوبيا بالحصول على نحو 800 مادة، ويجري أيضا النظر في هذا الطلبات. |
El 11 de julio, los miembros del Consejo examinaron también la situación en Eritrea y Etiopía; en la misma fecha se presentó un proyecto de resolución sobre la fuerza militar de observación. | UN | وناقش أعضاء المجلس أيضا الحالة في إريتريا وإثيوبيا في جلسة عقدت في 11 تموز/يوليه قدم أثناءها مشروع قرار عن قوة من المراقبين العسكريين. |
El 25 de junio, los miembros del Consejo examinaron la situación en Etiopía y Eritrea. | UN | استعرض أعضاء المجلس الحالة في إريتريا وإثيوبيا يوم 25 حزيران/يونيه. |
La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) siguió celebrando estrechas consultas con la OUA en todos los niveles en Addis Abeba y Asmara. | UN | 13 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا إجراء مشاورات وثيقة مع منظمة الوحدة الأفريقية على جميع المستويات في كل من أديس أبابا وأسمرا. |
Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II, A | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، ألف |
Se ha informado también de que los dirigentes religiosos de Eritrea y Etiopía se reunieron para ayudar a establecer una paz duradera entre sus dos países. | UN | وأفيد بأن الزعماء الدينيين في إريتريا وإثيوبيا قد التقوا للمساعدة على صياغة سلام بين بلديهما. |
Sede de la MINUEE 16.30 horas | UN | مقر بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا |
En una declaración de prensa formulada después de la sesión, los miembros del Consejo reiteraron la necesidad de que ambas partes cooperasen estrechamente con la Comisión de Fronteras para Eritrea y Etiopía y con la MINUEE en la aplicación de la decisión sobre las fronteras. | UN | وكرر أعضاء المجلس من جديد في بيان تُليَ على الصحافة بعد اجتماع المجلس حاجة الطرفين للتعاون بشكل وثيق مع لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية ومع بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا من أجل تنفيذ القرار المتعلق بالحدود. |