ويكيبيديا

    "في إطار آلية الاستعراض الدوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el marco del examen periódico
        
    • con arreglo al mecanismo de examen periódico
        
    • en el mecanismo del examen periódico
        
    • en virtud del mecanismo de examen periódico
        
    • en el mecanismo de examen periódico
        
    • al mecanismo del examen periódico
        
    • bajo el mecanismo de examen periódico
        
    • mediante el mecanismo del examen periódico
        
    Asimismo se aborda regularmente la cuestión de las actividades realizadas en el marco del examen periódico Universal. UN ويتم تناول هذا الموضوع بانتظام أيضا أثناء الأنشطة المضطلع بها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    1. El presente informe se ha preparado de conformidad con las directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico Universal. UN 1- أُعدّ هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتجهيز المعلومات في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Observa que el Estado parte, después del examen a que se sometió en el marco del examen periódico universal en 2011, acordó considerar la posibilidad de adoptar un plan integral de acción nacional en materia de derechos humanos. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف وافقت على النظر في اعتماد خطة عمل شاملة في مجال حقوق الإنسان بعد الاستعراض المتعلق بالدولة الطرف في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011.
    V. Estaría siempre dispuesto a ser objeto de examen con arreglo al mecanismo de examen periódico universal durante su pertenencia al Consejo, con las condiciones y modalidades que éste ha de establecer. UN خامسا - البقاء على أهبة الاستعداد، خلال مدة عضويتها في المجلس، للخضوع لعملية الاستعراض في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، وفقا للاختصاصات والشروط والطرائق التي يحددها المجلس.
    El Perú se ofreció como voluntario para ser de los primeros países examinados en el mecanismo del examen periódico universal en base a su convencimiento de la importancia que este mecanismo reviste para el fortalecimiento del sistema universal de derechos humanos. UN وتطوعت بيرو لتكون ضمن أول البلدان التي خضعت للاستعراض في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل اقتناعا منها بأهمية هذه الآلية لتعزيز النظام العالمي لحقوق الإنسان.
    91. El ACNUDH recomienda que los Estados informen regularmente sobre la realización del derecho del niño a la salud en sus informes periódicos presentados al Comité de los Derechos del Niño y en el contexto de su examen en virtud del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 91- وتوصي المفوضية الدول بأن تورد بشكل منتظم، في تقاريرها الدورية إلى لجنة حقوق الطفل وفي سياق المراجعة التي تخصها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن مدى تنفيذها حق الأطفال في الصحة.
    :: Cooperar de manera constructiva en el mecanismo de examen periódico universal UN :: التعاون بصورة بناءة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Toma nota asimismo de la declaración de la delegación de que el Estado parte tiene la intención de estudiar la posibilidad de formular dicha declaración coincidiendo con el próximo examen del Estado parte en el marco del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وتلاحظ كذلك إشارة وفد الدولة الطرف إلى أنها تعتزم النظر في مسألة تقديمه في مرحلة تصادف عملية الاستعراض المقبلة لحالة حقوق الإنسان فيها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    La resolución 60/251 de la Asamblea General prevé la combinación del examen de las violaciones de los derechos humanos, en particular las violaciones graves y sistemáticas, y el escrutinio regular de la situación en los Estados en el marco del examen periódico universal. UN وينص قرار الجمعية العامة 60/251 على الجمع بين النظر في انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة والمنهجية، وخضوع الدول بانتظام للتدقيق في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    1. El presente informe de Bosnia y Herzegovina se ha preparado de conformidad con las directrices generales para la preparación de la información en el marco del examen periódico universal establecido en virtud de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007. UN 1- أُعد تقرير البوسنة والهرسك وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، التي تستند إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007.
    Toma nota asimismo de la declaración de la delegación de que el Estado parte tiene la intención de estudiar la posibilidad de formular dicha declaración coincidiendo con el próximo examen del Estado parte en el marco del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وتلاحظ كذلك إشارة وفد الدولة الطرف إلى أنها تعتزم النظر في مسألة القيام بذلك في مرحلة تصادف عملية الاستعراض المقبلة لحالة حقوق الإنسان فيها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    b) Apoyo pleno al mecanismo del examen periódico universal, incluida asistencia oportuna y eficaz para los Estados, según corresponda, en el marco del examen periódico universal UN (ب) تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك توفير المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، حسب الاقتضاء، للدول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    b) Apoyo pleno al mecanismo del examen periódico universal, incluida asistencia oportuna y eficaz para los Estados, según corresponda, en el marco del examen periódico universal UN (ب) تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك توفير المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، حسب الاقتضاء، للدول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    b) Apoyo pleno al mecanismo del examen periódico universal, incluida asistencia oportuna y eficaz para los Estados, según corresponda, en el marco del examen periódico universal UN (ب) تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك توفير المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، حسب الاقتضاء، للدول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Se esperaría que los miembros del Consejo defiendan las más altas exigencias en la promoción y protección de los derechos humanos, cooperen plenamente con el Consejo y sean examinados con arreglo al mecanismo de examen periódico universal durante su mandato como miembros. UN ويتوقع من أعضاء المجلس التقيد بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون التام مع المجلس، وأن يتم استعراضهم في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم.
    En abril de 2008 la India fue uno de los primeros países objeto de examen con arreglo al mecanismo de examen periódico universal del Consejo. UN وكانت من أوائل البلدان التي خضعت للاستعراض في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة للمجلس في نيسان/أبريل 2008.
    29. En el anexo VI figura el calendario para el estudio de la situación de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas en el mecanismo del examen periódico universal. UN 29- ويتضمن المرفق السادس الجدول الزمني للنظر في موقف 192 دولة عضواً في الأمم المتحدة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    22. Israel estaba abierto a la crítica constructiva y deseaba participar en el mecanismo del examen periódico universal, en el marco de un proceso basado en los principios de la universalidad, la imparcialidad y la profesionalidad, que permitiera alcanzar plenamente el objetivo común de promover y fomentar los derechos humanos. UN 22- وقال إن إسرائيل تتقبل بصدر رحب النقد البناء وتتطلع إلى العمل في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، في عملية تجري على أساس العالمية والنزاهة والكفاءة المهنية، لكي يتسنى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها على نحو كامل.
    7. Acoge con satisfacción que el Gobierno del Sudán haya presentado el primer informe en virtud del mecanismo de examen periódico universal, haya aceptado su resultado y se haya comprometido a llevar a la práctica las recomendaciones aceptadas, y observa que en varias de ellas se pide que se le preste apoyo y asistencia técnica; UN 7 - يرحب بتقديم حكومة السودان تقريرها الأول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل()، وباعتماد نتائجه()، وبتعهّد الحكومة بتنفيذ التوصيات المقبولة، ويلاحظ أن عدداً من تلك التوصيات يدعو إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنية للحكومة؛
    17. El Sr. Chuquihuara (Perú) dice que el Perú ha suscrito y ratificado los principales instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas y, como miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos, se ofreció como voluntario para ser de los primeros países examinados en virtud del mecanismo de examen periódico universal (EPU). UN 17 - السيد شوكويهوارا (بيرو): قال إن بلده انضم إلى صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وصدّق عليها، وهو بوصفه أحد الأعضاء المؤسسيين في مجلس حقوق الإنسان، تطوع ليكون من أول البلدان التي جرى النظر فيها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    2. El presente informe se enmarca en el mecanismo de examen periódico universal. UN 2- ويندرج هذا التقرير في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    El historial de derechos humanos de Letonia fue examinado con arreglo al mecanismo del examen periódico universal el 5 de mayo de 2011, y estamos trabajando con diligencia para aplicar las recomendaciones recibidas. UN وجرى استعراض سجل لاتفيا لحقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل في 5 أيار/مايو 2011، ونعكف بجد واجتهاد على تنفيذ التوصيات الواردة.
    Por lo tanto, es nuestra responsabilidad alentar a todos los Estados Miembros a cooperar en forma decidida a fin de asegurar que el diálogo establecido bajo el mecanismo de examen periódico universal sea realmente universal e incluya a todos. UN ولذلك، علينا أن نشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون بفعالية بغية كفالة أن يكون الحوار الجاري في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل فعلاً حواراً عالميا وشاملاً للجميع.
    Las cuestiones de derechos humanos que se relacionan con países específicos deben examinarse en el Consejo de Derechos Humanos mediante el mecanismo del examen periódico universal. UN أما قضايا حقوق الإنسان المتعلقة ببلدان معينة فيجب أن يتولاها مجلس حقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد