ويكيبيديا

    "في إطار اتفاقية بازل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el marco del Convenio de Basilea
        
    • en el contexto del Convenio de Basilea
        
    • por el Convenio de Basilea
        
    • en virtud del Convenio de Basilea
        
    • dispuesto en el Convenio de Basilea
        
    • en el ámbito del Convenio de Basilea
        
    • en relación con el Convenio de Basilea
        
    • de conformidad con el Convenio de Basilea
        
    Este material deberá controlarse como desecho peligroso en el marco del Convenio de Basilea. UN يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    Curso práctico regional sobre la presentación de informes nacionales y la realización de inventarios nacionales de desechos peligrosos en el marco del Convenio de Basilea UN حلقة عمل إقليمية عن وضع التقارير الوطنية وإجراء عمليات حصر وطنية للنفايات الخطرة في إطار اتفاقية بازل
    4) Este material deberá controlarse como desecho peligroso en el marco del Convenio de Basilea. UN يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    3. Asimismo son pertinentes para los objetivos de la Cumbre de Johannesburgo las actividades en la esfera del desguace de embarcaciones llevadas a cabo en el contexto del Convenio de Basilea, en estrecha colaboración con la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وتعتبر الأنشطة المتعلقة بتفكيك السفن التي تنفذ في إطار اتفاقية بازل بالتعاون الوثيق مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية مهمة بالنسبة لتحقيق أهداف نتائج قمة جوهانسبرج.
    Por lo general, la evaluación de los desechos peligrosos, sobre todo de los desechos peligrosos industriales, es mejor debido a las obligaciones impuestas por el Convenio de Basilea en materia de presentación de informes. UN وعموما، فإن تقييم النفايات الخطرة ولا سيما الصناعية منها يعد أفضل بسبب اشتراطات الإبلاغ في إطار اتفاقية بازل.
    Actualmente, en el marco del Convenio de Basilea, se están elaborando documentos de orientación para cada una de las características peligrosas descritas en el anexo III. UN ويتم حالياً وضع ورقات توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة المدرجة في الملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    Mantener y aumentar las alianzas con el sector privado, como las que existen en el marco del Convenio de Basilea UN إقامة وتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص مثلما الحال في إطار اتفاقية بازل
    La MPPI y la PACE, en el marco del Convenio de Basilea. UN مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، والشراكة بشأن المعدات الحاسوبية، في إطار اتفاقية بازل.
    No se realizan actividades concertadas a nivel mundial para establecer ese tipo de modalidades de asociación, a excepción de las que se llevan a cabo en el marco del Convenio de Basilea. UN لم تبذل جهود متضافرة على الصعيد العالمي لإقامة مثل هذه الشراكات إلا في إطار اتفاقية بازل.
    Fomentar la concienciación sobre asociaciones en el marco del Convenio de Basilea UN زيادة التوعية بالشراكات في إطار اتفاقية بازل
    Varios representantes señalaron que, si se reducía el número de miembros de la Mesa, todavía sería posible convocar una Mesa ampliada de diez miembros cuando fuera necesario, siguiendo el modelo establecido en el marco del Convenio de Basilea. UN وأشار العديد من الممثلين إلى أنه إذا قُلص حجم المكتب، فيمكن مع ذلك أن يعقد، عند الاقتضاء، اجتماعاً لمكتب موسع مكون من عشرة أعضاء وفقاً للنموذج الذي اُستحدث في إطار اتفاقية بازل.
    Procedimientos para la notificación de exportaciones en el marco del Convenio de Basilea UN إجراءات إخطارات الصادرات في إطار اتفاقية بازل
    Debe señalarse que se ha propuesto, en el marco del Convenio de Basilea, un protocolo sobre responsabilidad y compensación para proporcionar incentivos que lleven a minimizar el comercio de desechos peligrosos. UN وتجدر اﻹشارة الى أن بروتوكولاً بشأن المسؤولية والتعويض كان قد اقترح في إطار اتفاقية بازل ﻹتاحة حوافز للتقليل من اﻹتجار في النفايات الخطرة.
    Se están formulando directrices técnicas para la gestión ecológicamente racional del desguace de buques en el marco del Convenio de Basilea y en colaboración con la OIT y la OMI. UN ويجري حالياً إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن في إطار اتفاقية بازل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    III. Razones que justifican la adopción de medidas a nivel mundial en el marco del Convenio de Basilea UN ثالثاً - مسوغات الإجراء العالمي في إطار اتفاقية بازل
    Las directrices técnicas elaboradas en el marco del Convenio de Basilea constituyeron un instrumento útil para apoyar las actividades de los proyectos. UN 16 - وتوفر المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعت في إطار اتفاقية بازل أداة مفيدة لدعم أنشطة المشاريع.
    1.5 ¿Por qué se seleccionaron los teléfonos móviles para la primera asociación en el marco del Convenio de Basilea 12 UN 1-5 لماذا تم اختيار الهواتف النقالة للشراكة الأولى في إطار اتفاقية بازل 13
    Training Manual for the Preparation of a National Environmentally Sound Management Plan for PCBs and PCB-contaminated Equipment in the Context of the Basel Convention (Manual de capacitación para la preparación de un plan de gestión ambientalmente racional de PCB y equipo contaminado con PCB en el contexto del Convenio de Basilea) UN كتيب تدريبي لإعداد خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور والمعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور في إطار اتفاقية بازل
    en el contexto del Convenio de Basilea, sólo fondos voluntarios. UN صناديق طوعية فقط في إطار اتفاقية بازل.
    En la orientación de la OMS se hace referencia a la orientación elaborada por el Convenio de Basilea. UN وتشير توجيهات منظمة الصحة العالمية إلى التوجيهات التي أُعدت في إطار اتفاقية بازل.
    5) Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea. UN يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    Actualmente se están elaborando documentos de orientación para cada una de las características peligrosas descritas en el anexo III con arreglo a lo dispuesto en el Convenio de Basilea. UN ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    b) Si los desechos enviados se destinan a la eliminación (que, como se señala en los párrafos 1 y 3 supra, es posible en el caso de un envío que se incluya en el ámbito del Convenio de Basilea o del reglamento de la Comunidad Europea, pero no en el de la decisión de la OCDE) o para su recuperación, y UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    Además de estos informes la nueva labor propuesta sobre asociaciones consiste en crear dos foros para grupos de interesados directos importantes que participan en actividades en relación con el Convenio de Basilea, concretamente, el Foro Empresarial del Convenio de Basilea y el Foro de ONG del Convenio de Basilea. UN وفضلاً عن هذه التقارير، يتألف العمل المقترح الجديد بشأن الشراكات من إنشاء منتديين للمجموعات الرئيسية من أصحاب المصلحة المنخرطين في أنشطة في إطار اتفاقية بازل وهما تحديداً منتدى الأعمال لاتفاقية بازل ومنتدى المنظمات غير الحكومية لاتفاقية بازل.
    285. Además de los métodos de eliminación antes descritos, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos en concentraciones inferiores al contenido mínimo de COP podrán eliminarse de conformidad con la legislación nacional y los reglamentos, normas y directrices internacionales pertinentes, incluidas las directrices técnicas concretas elaboradas de conformidad con el Convenio de Basilea. UN 285- بالإضافة إلى طرق التخلص المبينة أعلاه، فإن النفايات المحتوية على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة بتركيزات تقل عن المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة يمكن التخلص منها طبقاً للتشريعات الوطنية ذات الصلة والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية التقنية المحددة التي وضعت في إطار اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد