También se tuvieron en cuenta los acontecimientos recientes en el marco del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. | UN | كما تم الأخذ في الاعتبار التطورات الأخيرة في إطار اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية. |
3. Financiación de la asistencia técnica en el marco del Convenio de Rotterdam | UN | 3 - تمويل المساعدة التقنية في إطار اتفاقية روتردام |
En consecuencia, un enfoque estratégico y multifacético respecto de la obtención de recursos financieros en el marco del Convenio de Rotterdam debe incluir planes para acceder a los recursos del FMAM, tanto a corto como a largo plazo. | UN | ولذلك ينبغي أن يشمل النهج الاستراتيجي المتعدد الأوجه لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام خططاً للحصول على موارد مرفق البيئة العالمية للأجلين القريب والأطول على حد سواء. |
Un representante propuso que se estableciera un registro similar al establecido en el Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional. | UN | واقترح ممثل إنشاء سجل مماثل للسجل المنشأ في إطار اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية. |
iv) Evaluación del riesgo en el contexto del Convenio de Rótterdam. | UN | ' 4` تقييم المخاطر في إطار اتفاقية روتردام. |
Es indispensable seguir examinando la manera de qué manera se pueden incorporar los formularios de notificación de incidentes elaborados en relación con el Convenio de Rotterdam en el enfoque basado en la comunidad relativo a la vigilancia del envenenamiento por plaguicidas. | UN | ويلزم إيلاء المزيد من الاعتبار لكيفية قيام نهج المجتمع المحلي إزاء رصد التسمم بمبيدات الآفات، المقرر تدشينه في بلدان مختارة، بتضمين استمارات تقرير الحوادث المعدة في إطار اتفاقية روتردام. |
5. Se señaló que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos consideraba el término " evaluación del riesgo " en el contexto del Convenio de Rotterdam, independientemente de las definiciones elaboradas por la OCDE, la OMS u otros organismos. B. Evaluación del riesgo en el contexto del Convenio de Rotterdam | UN | 5 - ولوحظ أن دراسة مصطلح تقدير المخاطر من جانب اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية تمت في إطار اتفاقية روتردام ويجب ألا يتم الخلط بينه وبين تعاريف طورتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الصحة العالمية أو أي من الهيئات الأخرى. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) en virtud del Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام تلك المواد التي فرض حظر عليها أو قيّدت بشدة بمقتضى الإجراءات التنظيمية الوطنية في طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
Este avance podría ofrecer la oportunidad de atraer y asegurar fondos adicionales de donantes de la FAO, especialmente para las actividades de asistencia técnica que se ejecutan en el marco del Convenio de Rotterdam. | UN | ويمكن أن يمثّل هذا التطوّر فرصة لاجتذاب وتأمين أموال إضافية من الجهات المانحة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، وبخاصة لأنشطة المساعدة التقنية في إطار اتفاقية روتردام. |
Elemento 4. Procurar un mejor equilibrio entre las contribuciones financieras del PNUMA y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en el marco del Convenio de Rotterdam | UN | العنصر 4- السعي للحصول على مساهمة مالية أكثر توازنا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إطار اتفاقية روتردام |
110. En el debate que siguió, todos los representantes que hicieron uso de la palabra dijeron que era necesario establecer un mecanismo eficaz de cumplimiento en el marco del Convenio de Rotterdam como prioridad en la reunión en curso. | UN | 111- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي. |
C. Cumplimiento en el marco del Convenio de Rotterdam | UN | جيم - الامتثال في إطار اتفاقية روتردام |
En el debate que siguió, todos los representantes que hicieron uso de la palabra dijeron que era necesario establecer un mecanismo eficaz de cumplimiento en el marco del Convenio de Rotterdam como prioridad en la reunión en curso. | UN | 72 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إنه من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي. |
102. En el debate que siguió, todos los representantes que hicieron uso de la palabra dijeron que era necesario establecer un mecanismo eficaz de cumplimiento en el marco del Convenio de Rotterdam como prioridad en la reunión en curso. | UN | 102- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي. |
164. En el debate que siguió, todos los representantes que hicieron uso de la palabra dijeron que era necesario establecer un mecanismo eficaz de cumplimiento en el marco del Convenio de Rotterdam como prioridad en la reunión en curso. | UN | 210- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي. |
115. Sobre la base de las opciones determinadas en el estudio contenido en el documento COP.2/10 y la evolución y las consideraciones presentadas supra en los capítulos II y III del presente estudio, en este capítulo se examinan más detalladamente y se perfilan una gama de opciones que, colectivamente, puede sentar las bases para una estrategia para la obtención de recursos financieros en el marco del Convenio de Rotterdam. | UN | 115- استناداً إلى الخيارات المحددة في الدراسة COP.2/10 والتطورات والاعتبارات المعروضة آنفاً في الفصلين الثاني والثالث من الدراسة الحالية، فإن هذا الفصل يواصل دراسة وتفصيل نطاق من الخيارات التي قد تشكل معاً أساساً لاستراتيجية لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام. |
Comercio internacional de plaguicidas. La FAO ha desempeñado un papel importante en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, que se adoptó en 1998 y entró en vigor en 2004. | UN | 49 - التجارة الدولية في المبيدات - تضطلع المنظمة بدور ريادي في إطار اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، التي اعتمدت في عام 1998 ودخلت حيز النفاذ في عام 2004. |
Si bien estas notificaciones fueron examinadas en 2009 por el Comité de Examen de Sustancias Químicas (el cuerpo técnico de expertos del Convenio de Rotterdam), la notificación del Japón no cumplía con todos los criterios y hasta el momento no se ha recomendado la inclusión del HCBD en el Convenio de Rotterdam. | UN | وعلى الرغم من أن هذين الإخطارين قد نظرتهما لجنة استعراض المواد الكيميائية في 2009 (وهي هيئة للخبراء التقنيين في إطار اتفاقية روتردام)، لم يستوف الإخطار المقدم من اليابان المعايير، ولم يوص حتى الآن بإدراج مادة البيوتادايين سداسي الكلور في اتفاقية روتردام. |
4. Evaluación del riesgo en el contexto del Convenio de Rótterdam | UN | 4- تقييم المخاطر في إطار اتفاقية روتردام |
Es importante que los países examinen cuidadosamente sus prioridades en materia de asistencia técnica en relación con el Convenio de Rotterdam para garantizar que contribuyan eficazmente a la aplicación del Convenio, así como al logro de los objetivos nacionales de desarrollo. Este debate brindará a los países que tienen la capacidad de aportar contribuciones financieras la oportunidad de examinar cómo podrían hacerlo; | UN | ومن المهم أن تبحث البلدان أولوياتها للمساعدة التقنية في إطار اتفاقية روتردام بعناية وذلك لضمان مساهمتها الفعالة في تنفيذ الاتفاقية، وكذلك لتنفيذ أهدافها الإنمائية القطرية أما بالنسبة للبلدان القادرة على تقديم المساهمات المالية لمثل هذا العمل، فإن هذه المناقشة سوف تقدم فرصة لبحث كيفية قيام تلك البلدان بذلك؛ |
5. Se señaló que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos consideraba el término " evaluación del riesgo " en el contexto del Convenio de Rotterdam, independientemente de las definiciones elaboradas por la OCDE, la OMS u otros organismos. B. Evaluación del riesgo en el contexto del Convenio de Rotterdam | UN | 5 - ولوحظ أن دراسة مصطلح تقدير المخاطر من جانب اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية تمت في إطار اتفاقية روتردام ويجب ألا يتم الخلط بينه وبين تعاريف طورتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الصحة العالمية أو أي من الهيئات الأخرى. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP) en virtud del Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Partes en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() للإدراج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام تلك المواد التي فرض حظر عليها أو قيّدت بشدة بمقتضى الإجراءات التنظيمية الوطنية في طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين. |
En lo que al PNUMA respecta, el cargo de Secretario Coejecutivo para el Convenio de Rotterdam (el 25% del tiempo de un cargo D-1) se sufraga a cuenta del Fondo Fiduciario General constituido en virtud del Convenio de Rotterdam. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تمول وظيفة الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام (25 من وقت وظيفة مدير-1) من الصندوق الاستئماني العام الذي أنشئ في إطار اتفاقية روتردام. |