ويكيبيديا

    "في إطار الأهداف الإنمائية للألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • en los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • en el marco de los ODM
        
    • en los ODM
        
    • para los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • con arreglo a los ODM
        
    • al marco de desarrollo de los ODM
        
    • a los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • bajo los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • en relación con los Objetivos
        
    También reconoció que era necesario que el Programa de Acción se ejecutara en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وسلم المنتدى أيضا بأن تنفيذ برنامج العمل لا بد أن ينجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cada país debe elaborar su propia estrategia para la reducción de la pobreza en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعلى كل بلد أن يصوغ استراتيجيته الخاصة للحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Escasa referencia al comercio internacional en los objetivos de desarrollo del Milenio UN المعالجة المحدودة لموضوع التجارة الدولية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
    Hasta el momento, en los objetivos de desarrollo del Milenio y en los DELP se ha hecho hincapié en la vigilancia de los programas. UN ولقد تم التركيز حتى الآن على برامج الرصد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    en el marco de los ODM, la organización organizó los siguientes actos: UN عقدت المنظمة المناسبات التالية، في إطار الأهداف الإنمائية للألفية:
    En cuanto a África en conjunto, instamos encarecidamente a las Naciones Unidas a que examinen el aspecto de la oferta para mejorar el acceso del ciudadano corriente, especialmente de las mujeres y los niños, a los servicios contemplados en los ODM. UN أما بالنسبة لأفريقيا ككل، فإننا نناشد الأمم المتحدة بقوة استعراض جانب الإمداد بغية تحسين وصول الأشخاص العاديين، وخاصة النساء والأطفال، إلى الخدمات المتوخاة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    El año pasado, la Oficina de Recursos Naturales y Asuntos Políticos y de Planificación Medioambiental, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, anunció la iniciativa del servicio del carbono para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي العام الماضي، قام مكتب التخطيط للموارد الطبيعية والسياسة البيئية، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتدشين مرفق الكربون في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    También se elaboraron indicadores que tenían en cuenta las diferencias entre los géneros en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ووضعت كذلك مؤشرات لمراعاة الفروق بين الجنسين في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ' 3` مبادرات في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
    Lo más grave es que carece de participación en los programas de desarrollo para los países en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN والأدهى من ذلك أنه يفتقر إلى المشاركة في البرامج الإنمائية على الصعيد القطري في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se trata de una oportunidad única para hacer corresponder la visión que figura en el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio con un sistema de las Naciones Unidas que cumple sus objetivos y cuenta con prestigio mundial. UN هذه فرصة فريدة لإقران الرؤية الكامنة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بنظام تنفيذي على مستوى عالمي تابع للأمم المتحدة.
    Es necesario comenzar a llenar las lagunas que existen en las iniciativas relacionadas con la discapacidad que tienen por objeto el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن الضروري الشروع في سد ما يشوب المبادرات المضطلع بها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية من ثغرات تتعلق بمسألة الإعاقة.
    La amenaza de exclusión de los más pobres también puede observarse en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكن أن نرى تهديد استبعاد أفقر البشر حتى في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mi compromiso también se enmarca en los objetivos de desarrollo del Milenio, de los cuales la lucha contra el SIDA es parte integrante. UN وأشارك أيضا في الأعمال الداخلة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية التي يشكل فيها الكفاح ضد الإيدز جزءا أساسيا.
    El papel de la administración pública en la incorporación de las estrategias de lucha contra la pobreza en los objetivos de desarrollo del Milenio UN جيم - تعميم استراتيجيات الحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية: دور الإدارة العامة
    Confiamos en que en la próxima etapa podamos participar más intensamente en la labor del Consejo Económico y Social y de las Naciones Unidas, mientras redoblamos nuestros esfuerzos para conseguir los objetivos mundiales de salud incorporados en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونتطلع إلى المرحلة المقبلة من أجل ترسيخ مشاركتنا في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة فيما نضاعف جهودنا لتحقيق الأهداف الصحية العالمية للجميع في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    88. en el marco de los ODM, algunos indicadores requieren una particular atención por parte de los responsables de la toma de decisiones. UN 88- ولا بد لصانعي القرارات من إيلاء اهتمام خاص لبعض المجالات في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sin embargo, los temas del Programa de Acción, como la reducción de la mortalidad materna e infantil, la disminución de las tasas de infección por el VIH, la promoción de la igualdad entre los géneros y la necesidad de una alianza mundial, están integrados en el marco de los ODM. UN ومع ذلك، فإن مواضيع برنامج العمل، مثل خفض وفيات الأمهات والأطفال، وخفض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وضرورة إقامة شراكة عالمية، تم دمجها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Bangladesh ya ha cumplido uno de los indicadores de la Meta 1 al haber reducido el coeficiente de la brecha de la pobreza al 6,5%, frente al 8% previsto en los ODM. UN وقد وفت بنغلاديش بالفعل بأحد مؤشرات الهدف 1 بتقليص نسبة فجوة الفقر إلى 6.5 مقارنة بالغاية المحددة ب8 في المائة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reunión de alto nivel sobre “Asociación multilateral para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: experiencia adquirida a raíz de la aplicación del Plan de subvenciones condicionales para los Objetivos de Desarrollo del Milenio de Nigeria a nivel subnacional” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Nigeria y la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas) UN مناسبة رفيعة المستوى بشأن " الشراكة المتعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية)
    En términos generales, Ucrania cumple con éxito sus metas con arreglo a los ODM. UN على العموم، تنفّذ أوكرانيا بنجاح أهدافها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Actividades relativas a los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة التي يضطلع بها المعهد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
    Hemos integrado la planificación familiar y los programas de salud materno infantil a los servicios de salud reproductiva y hemos apoyado plenamente las iniciativas sobre el acceso a los servicios de salud reproductiva bajo los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد قمنا بدمج برامج الصحة للتخطيط العائلي ورعاية الأمومة والأطفال في خدمات الصحة الإنجابية، وندعم دعما كاملا مبادرات الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Realización de una investigación sobre el alivio de la deuda y el espacio fiscal en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio para los países de África UN إجراء أبحاث بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن الحيز المالي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة البلدان الأفريقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد