ويكيبيديا

    "في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el marco del AGCS
        
    • del AGCS sobre
        
    • en el AGCS
        
    • con arreglo al AGCS
        
    • del Acuerdo General sobre el Comercio
        
    • el Acuerdo General sobre el Comercio
        
    • AGCS y
        
    • en relación con el AGCS
        
    • al Acuerdo General sobre el Comercio
        
    El debate sirvió para demostrar el amplio alcance y las repercusiones económicas y políticas de las negociaciones en el sector de los servicios energéticos en el marco del AGCS. UN وقد شكل النقاش فرصة للكشف عن النطاق الواسع والآثار الاقتصادية والسياسية لأية مفاوضات تجري بشأن خدمات الطاقة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Panorama general de las negociaciones sobre servicios que se están celebrando en el marco del AGCS UN نظرة عامة على المفاوضات الجارية، في مجال الخدمات، في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS DE NEGOCIACIÓN INICIALES en el marco del AGCS HECHAS POR LOS PAÍSES DESARROLLADOS UN مقارنة العروض التفاوضية الأولية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المقدمة من البلدان المتقدمة
    Las negociaciones del AGCS sobre el Modo 4 constituyen una oportunidad única para rehabilitar la imagen de la globalización y el comercio en favor de los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN وتتيح المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فرصةً فريدة كي تستعيد العولمة والتجارة مكانتهما لصالح البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Un marco regulatorio correcto y equilibrado, respaldado por políticas complementarias para que el sector opere en un entorno competitivo son condiciones necesarias y plenamente congruentes con el derecho a regular que se reconoce en el AGCS. UN ومن الضروري وضع إطار تنظيمي سليم ومتوازن، تعززه سياسات إطارية لضمان وجود بيئة تنافسية للقطاع ويتماشى تماماً مع حق التنظيم في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المعترف به.
    Alcance y definición del Modo 4 con arreglo al AGCS UN نطاق طريقة التوريد الرابعة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    La Unión Europea ha indicado también que la liberalización de los servicios medioambientales es cuestión prioritaria en la próxima ronda de negociaciones multilaterales en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN وأوضح الاتحاد اﻷوروبي أيضاً أنه يولي موضوع تحرير الخدمات البيئية أولوية في الجولة المقبلة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    34. No existe una definición común del término " servicios " ni tampoco el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios prevé una clasificación de los sectores de servicios. UN 34- ليس هناك تعريف متفق عليه لمصطلح " الخدمات " ، وليس هناك أيضا تصنيف لقطاعات الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Algunos países han formulado propuestas con definiciones y clasificaciones alternativas de los servicios profesionales en el marco del AGCS, por ejemplo respecto de los servicios jurídicos, cuyas consecuencias se deberían seguir analizando y debatiendo. UN واقترحت بعض البلدان تعاريف وتصنيفات أخرى للخدمات المهنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، في مجال الخدمات القانونية مثلاً، وينبغي التعمق في تحليل تبعات هذه الاقتراحات ومناقشتها.
    Los países en desarrollo buscaban consolidar el régimen abierto existente en el comercio transfronterizo de servicios por medio de compromisos globales sobre el acceso a los mercados y el trato nacional en el marco del AGCS. UN وتسعى البلدان النامية إلى الاستفادة من النظام المنفتح السائد في تجارة الخدمات عبر الحدود بواسطة التزامات شاملة بشأن الوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Para lograr la liberalización de los servicios en el marco del AGCS, los gobiernos han consolidado los compromisos en materia de liberalización en una lista de " compromisos concretos " siguiendo el criterio de la lista positiva. UN وبغية تحرير الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، تعهدت الحكومات بالتزامات في سبيل هذا التحرير في إطار جدول زمني ﻟ " التزامات محددة " يتبع نهج القائمة الايجابية.
    Otra cuestión que habría que abordar en las futuras negociaciones en el marco del AGCS era la adopción de un criterio integral ante los obstáculos en el sector del turismo, en particular para combatir las prácticas anticompetitivas que habían coartado el desarrollo sostenible del sector. UN وثمة مسألة أخرى يتعين تناولها في المفاوضات المقبلة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وهي مسألة اعتماد نهج شامل إزاء الحواجز المواجهة في قطاع السياحة، وبخاصة للتصدي للممارسات المانعة للمنافسة التي أعاقت التنمية المستدامة لهذا القطاع.
    El mayor detalle que se recomienda en esta clasificación parte del reconocimiento del detalle necesario para las negociaciones comerciales, sobre todo las que se realizan en el marco del AGCS, así como de la importancia de los servicios en los estudios sobre la mundialización. UN أما التفاصيل الأخرى الموصى بها في هذا التصنيف فتقر التفصيل اللازم للمفاوضات التجارية، وأساسا تلك التي تجري في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، كما تقر بأهمية الخدمات في دراسات العولمة.
    Los países en desarrollo tuvieron dificultades para evaluar el comercio de servicios en el marco del AGCS en el ámbito nacional, así como el efecto de la liberalización de los servicios en sus economías. UN واستصعبت البلدان النامية تقييم التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على الصعيد الوطني وتقييم أثر تحرير الخدمات على اقتصاداتها.
    Para lograr que avancen las negociaciones hay que determinar los elementos sustantivos del comercio de servicios audiovisuales y la respuesta jurídica adecuada en el marco del AGCS. UN ولإنجاز تقدم في المفاوضات، ينبغي تحديد العناصر الأساسية ذات الصلة بتجارة الخدمات السمعية البصرية وتحديد الاستجابة القانونية الملائمة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    En ella se estudiarán diversos aspectos del Modo 4 para ponerse de acuerdo sobre las diversas opciones necesarias para garantizar que sigan avanzando las negociaciones del AGCS sobre este Modo y para facilitar el comercio con él. UN وسيبحث الاجتماع الجوانب المختلفة التي تنطوي عليها طريقة التوريد الرابعة من أجل التوصل إلى تقارب في الآراء بشأن مجموعة من الخيارات اللازمة لتأمين إحراز مزيد من التقدم في المفاوضات المتعلقة بطريقة التوريد الرابعة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وتيسير التجارة من خلال طريقة التوريد هذه.
    d) Análisis de las principales cuestiones planteadas en las actuales propuestas de negociación del AGCS sobre los servicios energéticos y sus posibles inferencias para los países en desarrollo, teniendo en cuenta el marco global de las disciplinas de la OMC y las negociaciones en curso sobre los servicios. UN (د) تحليل المسائل الرئيسية المحددة في المقترحات المتعلقة بخدمات قطاع الطاقة، الجاري التفاوض بشأنها في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وآثارها المحتملة بالنسبة للبلدان النامية مع مراعاة الإطار العام لتخصصات منظمة التجارة العالمية والمفاوضات الجارية بشأن الخدمات المذكورة؛
    d) Análisis de las principales cuestiones planteadas en las actuales propuestas de negociación del AGCS sobre los servicios energéticos y sus posibles consecuencias para los países en desarrollo, teniendo en cuenta el marco global de las disciplinas de la OMC y las negociaciones en curso sobre los servicios. UN (د) تحليل القضايا الرئيسية كما تحدَّدت في مقترحات التفاوض بشأن خدمات الطاقة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وآثارها الممكنة على البلدان النامية، مع مراعاة إطار الضوابط التنظيمية الإجمالية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية، والمفاوضات الجارية بشأن الخدمات؛
    Los principales países desarrollados presionaron para que se llegara a compromisos en el AGCS sobre el acceso a los mercados y el trato nacional en ese sector. UN وقد ضغطت البلدان المتقدمة الرئيسية من أجل الحصول على التزامات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بتمكينها من الوصول إلى اﻷسواق وبمنحها المعاملة الوطنية في هذا القطاع.
    La labor acerca de las salvaguardias de emergencia en el AGCS debía terminarse dentro del plazo convenido con objeto de alentar a los países en desarrollo a proseguir sus esfuerzos de liberalización. UN وينبغي إنجاز العمل المتعلق بضمانات الطوارئ في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وذلك ضمن اﻹطار الزمني المتفق عليه من أجل تشجيع البلدان النامية على مواصلة ما تبذله من جهود فيما يتصل بالتحرير.
    La adopción de compromisos con arreglo al AGCS entraña la obligación de evitar la introducción de nuevas restricciones; no obstante, el AGCS no prescribe objetivos de política, ni tampoco hace recomendaciones sobre la forma de alcanzar los objetivos de carácter no comercial. UN وتقديم تعهدات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات ينطوي على الالتزام بالامتناع عن إدخال قيود جديدة؛ ومع ذلك، فإن الاتفاق لا يصف أهدافاً للسياسة العامة، ولا يضع توصيات بشأن كيفية تحقيق الأهداف غير التجارية.
    12. En las negociaciones en virtud del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS), los países deberían esforzarse en lograr la aplicación efectiva del artículo IV de este instrumento en lo concerniente al sector de los servicios de construcción. UN 12- وينبغي أن تهدف البلدان، في المفاوضات التي تتم في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، إلى التنفيذ الفعال لما ينطبق على قطاع خدمات التشييد من أحكام في المادة الرابعة من هذا الاتفاق.
    43. el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) no contiene una definición explícita de subvención. UN 43- ولا يوجد أي تعريف صريح للإعانات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    . El objetivo perseguido con la continuación de esas negociaciones es lograr un mayor nivel de compromisos de conformidad con el AGCS y establecer un equilibrio en las ventajas. UN والهدف من مواصلة المفاوضات هو تحقيق مستويات أعلى من الالتزام في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والنص على توازن الفوائد.
    96. El representante recordó también que, en relación con el AGCS, se preveía que las negociaciones sobre transportes se reanudasen en breve. UN 96- وذكّر أيضاً بأن مفاوضات النقل، في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، من المتوقع أن تستأنف قريباً.
    Sin embargo, probablemente este sector no habrá de incorporarse plenamente al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN بيد أن هذا القطاع من المرجح ألا يدرج بالكامل في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (GATS).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد