ويكيبيديا

    "في إطار العنصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el componente
        
    • en relación con el componente
        
    • en el marco del componente
        
    • para el componente
        
    • en los componentes
        
    • dentro del componente
        
    • en el marco del elemento
        
    • como parte del componente
        
    • en relación con el elemento
        
    • correspondientes al componente
        
    • al elemento
        
    • con arreglo al componente
        
    • correspondiente al componente
        
    El número de funcionarios de apoyo en el componente 3, apoyo, se reducirá de 1.307 a 1.096 puestos. UN وسيتم خفض عدد موظفي الدعم في إطار العنصر 3، الدعم، من 307 1 وظائف إلى 096 1 وظيفة.
    Además, el Secretario General propone la redistribución de dos puestos en el componente 1. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة نشر وظيفتين في إطار العنصر 1.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben todos los puestos propuestos en el componente 4, apoyo. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف المقترحة في إطار العنصر 4، الدعم.
    Por ejemplo, no es razonable esperar que las Naciones Unidas puedan garantizar el cumplimiento de un acuerdo entre las partes, cumplimiento que se ha establecido como logro previsto en relación con el componente militar en el caso de varias misiones. UN وعلى سبيل المثال، فإنه ليس من المعقول التوقع بأن تضمن الأمم المتحدة التقيد باتفاق تم إبرامه بين الأطراف، وتحدد باعتباره إنجازا متوقعا في إطار العنصر العسكري بالنسبة لعدد من البعثات.
    La propuesta que figura en la solicitud presupuestaria entraña un aumento neto de 33 puestos en el componente 1. UN وتترتب على الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 33 وظيفة في إطار العنصر 1.
    Cabe señalar que, si bien la Dependencia del Sistema Penitenciario está incluida en el componente 3, sus funciones se relacionan también con el presente componente. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في حين تندرج وحدة السجون في إطار العنصر 3، فإن مهامها تتصل أيضا بهذا العنصر.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados en el componente 1. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 1.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados en el componente 2. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 2.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados en el componente 3. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 3.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados en el componente 4. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 4.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos solicitados en el componente 5. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 5.
    El Centro Integrado de Formación y Capacitación de Personal contribuiría al logro previsto 5.1 y apoyaría los productos conexos en el componente 5 del cuadro. UN 14 - سيساهم مركز التدريب في تحقيق الإنجاز المتوقع 5-1، كما أنه سيدعم النواتج ذات الصلة في إطار العنصر 5.
    En cualquier caso, la Comisión señala que la plantilla actual en el componente 4, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo, debería ser suficiente para absorber las funciones adicionales, en espera de posibles novedades en relación con las contribuciones voluntarias. UN ومهما يكن الأمر، ترى اللجنة أن ملاك الوظائف الحالي القائم في إطار العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، كاف لاستيعاب المهام الإضافية في انتظار وقوع تطورات على صعيد التبرعات.
    en el componente 1, operaciones, se propone un total de 61 puestos, lo que supone un aumento de 36 puestos de contratación internacional y 21 de contratación nacional. UN 13 - يُقترح في إطار العنصر 1، العمليات، ما مجموعه 61 وظيفة، تعكس زيادة قدرها 36 وظيفة دولية و 21 وظيفة وطنية.
    La Comisión apoya las propuestas que se mencionan más arriba y confía en que servirán para reforzar los logros de la Misión en relación con el componente 2. UN 45 - تؤيد اللجنة المقترحات المشار إليها أعلاه وتعرب عن ثقتها في إنها ستؤدي إلى تعزيز الانجازات في إطار العنصر 2.
    Los recursos solicitados en relación con el componente 1, Consolidación de la paz y ampliación de la autoridad estatal, se describen en los párrafos 44 a 65 del informe del Secretario General. UN 52 - ويرد وصف للموارد المطلوبة في إطار العنصر 1، توطيد السلام وبسط سلطة الدولة، في الفقرات 44-65 من تقرير الأمين العام.
    Además se examinará detalladamente en el marco del componente del mencionado proyecto UNCTAD/FIELD para Centroamérica y los países del Caribe de habla hispana. UN كما ستُبحث بالتفصيل في إطار العنصر الخاص ببلدان أمريكا الوسطى والكاريبي الناطقة بالإسبانية من المشروع الآنف الذكر المشترك بين الأونكتاد والمؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية.
    Se solicitan los siguientes puestos para el componente 6, servicios de apoyo: UN 38 - الوظائف التالية مطلوبة في إطار العنصر 6، خدمات الدعم.
    Las diferencias en la dotación de personal respecto del presupuesto de 2012/13 se explican en los componentes respectivos. UN وترد شروح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، في إطار العنصر المتعلق بها.
    También se creó el cargo de Coordinador de la justicia de transición dentro del componente de derechos humanos de la UNAMA. UN كما أنشئ جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في إطار العنصر المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة.
    También se mencionaron las observaciones concretas formuladas al elemento 28 y el comentario sobre las reservas en el marco del elemento 5. UN كما أشير أيضا الى تعليقات محددة على العنصر ٢٨ والى التعليق على التحفظات الواردة في إطار العنصر ٥.
    3. Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir en 2.450 el número de efectivos desplegados como parte del componente militar de la Misión en el período comprendido entre octubre de 2007 y septiembre de 2008; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض عدد الأفراد الذين يتم نشرهم في إطار العنصر العسكري للبعثة بما يعادل 450 2 فردا في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    También se hizo referencia al debate sobre las reservas en relación con el elemento 5. UN وأشارت الوفود أيضا إلى المناقشة التي جرت بشأن التحفظات، في إطار العنصر ٥.
    Además, las necesidades de recursos fueron mayores de lo previsto debido a los gastos de viaje no presupuestados correspondientes al componente sustantivo en concepto de capacitación sobre asuntos de género, facilitación del diálogo y técnicas de mediación. UN إضافة إلى ذلك، أدت التكاليف غير المدرجة في الميزانية للتدريب في إطار العنصر الفني المتصل بالتدريب الجنساني والتدريب على تيسير الحوار وجهود الوساطة إلى احتياجات أعلى مما كان مدرجا في الميزانية.
    En el examen de esta cuestión deberían tenerse en cuenta las deliberaciones correspondientes al elemento IV del programa y otros trabajos en marcha sobre el tema. UN وينبغي اﻹفادة في النظر في هذا البند من المداولات التي تتم في إطار العنصر البرنامجي الرابع واﻷعمال اﻷخرى الجارية في هذا الميدان.
    En el supuesto de que el Caribe continuara atrayendo el 25% o más de la asignación de recursos, la CARICOM ha identificado varias actividades de proyecto que podrían recibir apoyo con arreglo al componente caribeño del Segundo marco de cooperación regional para América Latina y el Caribe. UN وعلى أساس افتراض أن منطقة البحر الكاريبي ستظل تستأثر بنسبة 25 في المائة أو أكثر من مخصصات الموارد، اختارت الجماعة الكاريبية عدة أنشطة من أنشطة المشاريع لدعمها في إطار العنصر الكاريبي من الإطار الثاني للتعاون الإقليمي.
    El presupuesto correspondiente al componente en efectivo se presenta en dinares iraquíes, pero cabe señalar que el Ministerio de Hacienda exige que el Ministerio del Petróleo consigne en moneda dura todos los gastos con cargo al componente en efectivo. UN 46 - وتقدم ميزانية العنصر النقدي بالدينارات العراقية غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن وزارة المالية تلزم وزارة النفط بتسجيل جميع النفقات المتكبدة في إطار العنصر النقدي بالعملة الصعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد