:: Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general | UN | :: تصريف الشؤون الإدارية لزهاء 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
El Tribunal siguió utilizando los servicios de 81 funcionarios con cargo a la partida de personal temporario general durante períodos prolongados. | UN | وواصلت المحكمة الاستعانة بخدمات 81 موظفا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترات زمنية طويلة. |
La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión no pudo determinar durante cuánto tiempo esos puestos habían seguido siendo financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طول المدة التي استمر خلالها تغطية نفقات هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Los recursos que se solicitan en la partida de personal temporario general se destinarían a: | UN | وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي: |
Esos 25 investigadores adicionales se financiarían con cargo a personal temporario general. | UN | وسيتم تمويل تكاليف المحققين الإضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
El puesto del electricista se financiaba con cargo a la partida para personal temporario general desde hacía 19 meses. | UN | طهاه 89 - وكان الكهربائي معينا في إطار المساعدة المؤقتة العامة طوال الـ 19 شهرا الماضية. |
49. Esta categoría está integrada por el resto del personal financiado con cargo a la partida de personal temporario. | UN | 49- تتألف هذه الفئة من العدد المتبقي من الموظفين الذين يتم إدراجهم في إطار المساعدة المؤقتة. |
Las necesidades totales de recursos relacionadas con el personal se financiarían con cargo a la partida de personal temporario general; | UN | وسيمول مجموع احتياجات ملاك الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛ |
Se propone asimismo que las necesidades de personal se financien con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión Consultiva observa que estas funciones se financiaban anteriormente con fondos para personal temporario general y ahora se propone crear los puestos de plantilla correspondientes en vista de su carácter permanente. | UN | وتوضح اللجنة الاستشارية أن هذه المناصب كانت ممولة من قبل في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ويُقترح الآن تحويلها إلى وظائف ثابتة في ضوء الطابع المستمر لهذه المهام. |
La Comisión Consultiva estima que esas funciones se deberían seguir realizando con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الاستمرار في تمويل هذه المهام في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Plazas financiadas con cargo a los fondos para personal temporario general para mantener las funciones de los puestos suprimidos | UN | وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة للاستمرار في أداء مهام الوظائف الملغاة |
En su resolución 61/250, la Asamblea General aprobó los recursos adicionales en la partida de personal temporario general. | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/250 على تخصيص الموارد الإضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones. | UN | وسيجري تعيين المترجمين خارج الموقع بعقود قصيرة المدة تُمول في إطار المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que se establezca un puesto de Oficial de Conducta y Disciplina de la categoría P-4 (con cargo a la partida para personal temporario general). | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بإنشاء وظيفة موظف لشؤون السلوك والانضباط من الرتبة ف-4 (في إطار المساعدة المؤقتة العامة). |
Durante el bienio, se suprimirán gradualmente 120 de las plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة. |
Continuará como personal temporario general, no convertido a puesto | UN | تبقى ممولة في إطار المساعدة المؤقتة ولا تُحول إلى وظيفة |
Recursos en concepto de personal temporario general | UN | الموارد المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة |
Así pues, el Fiscal necesita recursos por concepto de personal temporario general para subsanar el déficit. | UN | وبذلك يحتاج المدعي العام إلى موارد في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية العجز. |
a Sin contar siete puestos del Equipo de Conducta y Disciplina financiados con cargo al personal temporario general. | UN | (أ) لا يشمل 7 وظائف في فريق السلوك والانضباط تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
En el documento sobre el presupuesto se indica que de los tres puestos propuestos de auxiliar de aviación, uno había sido autorizado anteriormente como puesto temporario en la partida de asistencia temporaria general. | UN | ووثيقة الميزانية تبين أن وظيفة واحدة من بين الوظائف الثلاث المقترحة سبق أن أذن بها كوظيفة مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La Comisión señala que la financiación de los puestos de carácter permanente con cargo a recursos para personal temporario general genera opacidad y se aparta de la práctica presupuestaria aprobada para el personal temporario general. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تمويل المناصب ذات الطابع المستمر في إطار المساعدة المؤقتة العامة يحجب الشفافية ويشكل خروجا عن الممارسة الميزانيوية المتفق عليها فيما يتعلق باستخدام المساعدة المؤقتة العامة. |
Dado que se tiene la intención de volver a examinar ese " margen " y que probablemente este se reduzca después del bienio 2016-2017, dichas necesidades se considerarían temporales, por lo que se solicitan los recursos correspondientes en personal temporario general. | UN | وحيث إن من المقرر إعادة النظر في هذا " الهامش " ، ومن المرجح أن يخفّض بعد فترة السنتين 2016-2017، فإن هذه الاحتياجات تعتبر مؤقتة، ولذا يُطلب تخصيص موارد موازية في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Según los representantes del Secretario General, es posible adaptar los arreglos de financiación del personal temporario general a las necesidades dictadas por la situación en lo referente a duración y categoría de los cargos. | UN | وأفاد ممثلو اﻷمين العام أن باﻹمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته. |
En la actualidad esta función es desempeñada por personal temporario general. | UN | ويجري توفير المهام المتصلة بهذه الوظيفة في الوقت الراهن في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |