ويكيبيديا

    "في إطار المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el marco del proyecto
        
    • en el proyecto
        
    • en relación con el proyecto
        
    • dentro del proyecto
        
    • como parte del proyecto
        
    • con arreglo al proyecto
        
    • en virtud del proyecto
        
    • en el marco de un proyecto
        
    • en el contexto del proyecto
        
    • en el marco de este proyecto
        
    • en el marco de ese proyecto
        
    • por el proyecto
        
    • para el proyecto
        
    • la empresa
        
    • correspondiente al proyecto
        
    Periodistas de Tokelau también recibieron capacitación en el marco del proyecto regional de capacitación y desarrollo de periodistas del Pacífico. UN وبالمثل، تلقى صحفيون من توكيلاو تدريبا في إطار المشروع اﻹقليمي لتدريب وتطوير الصحافة في منطقة المحيط الهادئ.
    El equipo de clasificación, trituración y demás equipo se adquirirá y se demostrará en el marco del proyecto. UN وسيجري شراء المعدات اللازمة للفرز والطحن وغير ذلك وإجراء بيانات عملية لها في إطار المشروع.
    Los instructores formados en el marco del proyecto seguirán impartiendo cursos cuando sea necesario. UN وسيواصل المدربون الذين تدربوا في إطار المشروع تقديم التدريب كلما اقتضت الحاجة.
    Es igualmente importante determinar el alcance de lo que no se logrará en el proyecto; UN ومن المهم بنفس القدر تحديد نطاق العمل الذي لن ينجز في إطار المشروع.
    en el marco del proyecto se ayudó a 21 países a incluir esos datos básicos en sus sistemas. UN وقُدم الدعم في إطار المشروع إلى واحد وعشرين بلدا لإدراج تلك البيانات الأساسية في نُظمها.
    en el marco del proyecto se elaboró un documento conceptual en el que figuran estudios sobre tres países y cuya publicación se prepara en estos momentos. UN وقد جرى في إطار المشروع إصدار ورقة مفاهيمية تحتوي على ثلاث دراسات قطرية ويجري إعدادها للنشر.
    en el marco del proyecto se elaboró un documento conceptual en el que figuran estudios sobre tres países y cuya publicación se prepara en estos momentos. UN وقد جرى في إطار المشروع إصدار ورقة مفاهيمية تحتوي على ثلاث دراسات قطرية ويجري إعدادها للنشر.
    En la reunión se recomendaron medidas para la acción futura, que se están aplicando actualmente en el marco del proyecto. UN وأوصى الاجتماع باتخاذ إجراءات مستقبلية يجري حالياً تنفيذها في إطار المشروع.
    en el marco del proyecto de la Oficina del Alto Comisionado que se está ejecutando para fortalecer la capacidad de la Comisión Africana se realizaron las actividades siguientes: UN وفيما يلي الأنشطة التي تم تنفيذها في إطار المشروع الجاري الذي تقوم به المفوضية من أجل تعزيز قدرة اللجنة:
    En la práctica esto puede influir en gran medida en la capacidad de los países en desarrollo para prestar servicios en el marco del proyecto concreto. UN وقد يؤثر ذلك عمليا تأثيرا كبيرا على قدرة البلدان النامية على توفير الخدمات في إطار المشروع المحدد.
    en el marco del proyecto para la India se ha preparado el borrador de un documento sobre la medicina tradicional en este país. UN وتم إعداد صيغة لتقرير عن الطب التقليدي في الهند في إطار المشروع الهندي.
    Las actividades de la UNCTAD en el marco del proyecto también han conducido a la formulación de políticas más generales y sostenibles a mediano plazo y largo plazo. UN كما أن أنشطة الأونكتاد في إطار المشروع أفضت إلى صياغة سياسات تجارية أكثر شمولا واستدامة في الأمدين المتوسط والأطول.
    Actividades realizadas en el marco del proyecto en el bienio 2003-2004 Geodesia UN ثانيا - الأنشطة المنجزة في إطار المشروع خلال الفترة 2003-2004
    La Junta fue encomiada por su gestión en calidad de centro de coordinación internacional para el intercambio de información en el marco del proyecto. UN وأُثني على الهيئة لما تبذلـه من جهود بصفتها الجهة المحورية الدولية بشأن تبادل المعلومات في إطار المشروع المذكور.
    El Organismo de la juventud de Macedonia está construyendo 35 estadios y 50 campos de fútbol en el marco del proyecto " Cien sedes deportivas " . UN وتقوم الوكالة المقدونية للشباب ببناء 53 حلبة و50 ملعبا لكرة القدم في إطار المشروع 100 مكانا للرياضة.
    Las medidas previstas en el proyecto se aplican únicamente en Nyamena y la zona de Moundou. UN وكان مجال العمل في إطار المشروع محسورا في انديامينا ومنطقة موندو.
    Se publicó además un documento de debate en relación con el proyecto. UN وقد نشرت أيضا ورقة مناقشة في إطار المشروع.
    La realización estuvo basada en un manual de capacitación preparado dentro del proyecto. UN وجرت الحلقة على أساس كتيب تدريبي أُعد في إطار المشروع.
    Por último, se establecerán puntos de referencia transnacionales como parte del proyecto Mixed. UN وأخيراً، سيتمّ وضع معايير عبر وطنية في إطار المشروع المختلط.
    En 2003, 20.000 lituanos asistieron a cursos sobre la Internet organizados con arreglo al proyecto. UN وفي عام 2003 وحده، حضر 20 ألف ليتواني دورات الإنترنت التي تم تنظيمها في إطار المشروع المذكور.
    Actividades: Dos consultores prepararon el estudio de evaluación en virtud del proyecto. UN الأنشطة: قام خبيران استشاريين بإعداد دراسة التقييم في إطار المشروع.
    Por ejemplo, se proporcionan créditos y equipo en el marco de un proyecto negociado por el Ministerio para el Adelanto de la Mujer, la Infancia y la Familia y financiado por el Banco Africano de Desarrollo, que tiene por objeto aliviar la carga de trabajo de las mujeres rurales. UN فمثلا، يتم توفير الائتمانات والمعدات في إطار المشروع الذي تفاوضت عليه وزارة النهوض بالمرأة والأطفال والعائلات ويموله مصرف التنمية الأفريقي الذي يسعى إلى تخفيف العبء المفروض على الريفيات.
    Ucrania ofrece al OIEA los servicios pertinentes de expertos, sin costo alguno, en el contexto del proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores. UN وتقدم أوكرانيا للوكالة خدمات الخبراء المختصين في هذا المجال، بالمجان، في إطار المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية.
    en el marco de este proyecto se han publicado los carteles siguientes: UN كما صدرت الملصقات التالية في إطار المشروع:
    en el marco de ese proyecto se consiguió la cooperación tripartita entre los empleados, los empleadores y los departamentos gubernamentales que se ocupan de la mujer. UN وأقيم في إطار المشروع تعاون ثلاثي الأطراف بين العاملين وأرباب العمل والأقسام النسائية من الهيئات الحكومية.
    En el caso del sector privado, una empresa puede estar dispuesta a proporcionar parte de la financiación necesaria para el proyecto si obtiene el derecho a comercializar la metodología desarrollada por el proyecto. UN وفي حالة القطاع الخاص، قد ترغب شركة ما في تقديم بعض التمويل للمشروع مقابل حصولها على حقوق تسويق المنهجية المطورة في إطار المشروع.
    Pero ese acuerdo no se puso en práctica, con la excepción de un estudio de sitios para el proyecto. UN بيد أن هذا الاتفاق لم ينفذ منه إلا عملية مسح للموقع تمت في إطار المشروع.
    Como alternativa, los proveedores pueden optar por retener su propia identidad en la empresa conjunta. UN غير أنه يمكن للبائعين أن يختاروا الاحتفاظ بهوياتهم الفردية في إطار المشروع المشترك.
    Recomendación 4. También en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos, y de resultas del incumplimiento por el consultor del contrato de fecha 1º de noviembre de 1994 (CON/HAB/94/036) correspondiente al proyecto GLO/92/D12, el personal directivo superior debería notificar por escrito a todo el personal del Centro que en adelante no se adjudicarán contratos a ese consultor (IV97/023/04). UN التوصية ٤: ينبغي لﻹدارة العليا، بالتشاور أيضا مع مكتب الشؤون القانونية، ونتيجة لخرق الخبير الاستشاري العقد المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ )630/49/BAH/NOC( المبرم في إطار المشروع 21D/29/OLG، أن تخطر جميع موظفي المركز كتابيا بعدم منح أي عقود أخرى لهذا الخبير الاستشاري )40/320/79VI(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد