En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٩٨٩١/٥٤، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
1. Decide suspender el examen de esta cuestión como parte de un tema separado del programa; | UN | 1- تقرر الكف عن النظر في هذه المسألة في إطار بند مستقل من جدول الأعمال؛ |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas observó que la cuestión de la participación del PNUD en el programa UNAIDS se examinaría dentro de otro tema. | UN | ١٩١ - وذكر مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب دعم السياسات والبرامج أن قضية مشاركة البرنامج اﻹنمائي في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( سوف تناقش في إطار بند مستقل. |
Gracias a que la Asamblea ha examinado la cuestión en el marco de un tema separado del programa, se ha logrado cierta economía de tiempo. | UN | وقال إن النظر في هذه المسألة في إطار بند مستقل من جدول اﻷعمال قد وفر بعض الوقت على الجمعية. |
Esta cuestión se aborda en más detalle en relación con un tema separado del programa del Comité Mixto. | UN | ويجري تناول هذه المسألة على نحو أكمل في إطار بند مستقل من بنود جدول الأعمال. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٩٨٩١/٥٤ أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة في قرارها 1989/45 أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة في قرارها 1989/45 أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقرر ت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
La Reunión también recordó su decisión de seguir examinando el establecimiento de tales inventarios en su 25o período de sesiones como tema separado del programa. | UN | وذكَّر الاجتماع أيضا باتفاقه على أن يواصل مناقشة وضع قوائم الجرد هذه في دورته الخامسة والعشرين في إطار بند مستقل في جدول الأعمال. |
En su resolución 1989/45, la Comisión decidió incluir esta cuestión como tema separado de su programa. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 1989/45، أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمالها في إطار بند مستقل. |
8. Por su resolución 1994/31, la Subcomisión decidió suspender el examen de la cuestión del fomento de la aceptación universal de los instrumentos de derechos humanos como parte de un tema separado del programa. | UN | ٨- وقررت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها ٤٩٩١/١٣، انهاء النظر في مسألة تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الانسان في إطار بند مستقل من جدول اﻷعمال. |
8. Por su resolución 1994/31, la Subcomisión decidió suspender el examen de la cuestión del fomento de la aceptación universal de los instrumentos de derechos humanos como parte de un tema separado del programa. | UN | ٨- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/١٣، انهاء النظر في مسألة تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الانسان في إطار بند مستقل من جدول اﻷعمال. |
8. Por su resolución 1994/31, la Subcomisión decidió suspender el examen de la cuestión del fomento de la aceptación universal de los instrumentos de derechos humanos como parte de un tema separado del programa. | UN | ٨- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/١٣، انهاء النظر في مسألة تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الانسان في إطار بند مستقل من جدول اﻷعمال. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas observó que la cuestión de la participación del PNUD en el programa UNAIDS se examinaría dentro de otro tema. | UN | ١٧٧ - وذكر مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب دعم السياسات والبرامج أن قضية مشاركة البرنامج اﻹنمائي في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( سوف تناقش في إطار بند مستقل. |
A raíz de la decisión adoptada por el Comité en su 55º período de sesiones, el examen del proyecto de observaciones generales se llevará a cabo en adelante en el marco de un tema separado del programa. | UN | وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة خلال دورتها الخامسة والخمسين، ستجري من اﻵن فصاعداً مناقشة مشروع التعليقات العامة في إطار بند مستقل في جدول اﻷعمال. |
5. Toma nota de que la Asamblea General está examinado la cuestión de que trata el párrafo 566 del informe del Comité en relación con un tema separado del programa; | UN | ٥ - تلاحظ أن المسألة التي تتناولها الفقرة ٥٦٦ من تقرير اللجنة هي اﻵن قيد نظر الجمعية العامة في إطار بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال؛ |