Se han reasignado recursos del DAAT con cargo a la cuenta de apoyo, que se describen con mayor detalle más abajo. | UN | كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها. |
A este respecto, se solicitarán con cargo a la cuenta de apoyo diversos puestos adicionales. | UN | وسيُطلب في هذا الصدد عدد من الوظائف اﻹضافية في إطار حساب الدعم. |
La División también ha ejecutado un proyecto con cargo a la cuenta para el Desarrollo en la región de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وتقوم الشعبة أيضا بتنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية في منطقة الجماعة الكاريبية. |
Los gastos de mantenimiento se contabilizan de manera centralizada en la cuenta de gastos del Centro. | UN | وقد روعيت تكاليف الصيانة في الحسابات بطريقة مركزية في إطار حساب نفقات المركز. |
Por lo tanto, presentaré una solicitud de emergencia de recursos adicionales en relación con la cuenta de Apoyo. | UN | ولهذا فإنني أقدم طلبا عاجلا للحصول على موارد إضافية في إطار حساب الدعم. |
En la actualidad la UNCTAD tiene en ejecución un total de nueve proyectos con cargo a la cuenta para el Desarrollo. | UN | وينفذ الأونكتاد حالياً ما مجموعه تسعة مشاريع في إطار حساب التنمية. |
En aras de la eficacia administrativa y la transparencia, las necesidades generales de los servicios de supervisión se consignan conjuntamente ahora con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وبهدف تحقيق إدارة تتسم بالفعالية والشفافية أدمجت الاحتياجات الشاملة لخدمات الرقابة في إطار حساب الدعم. |
En el cuadro que sigue se resume la situación de los proyectos que se han financiado o que se financiarán con cargo a la cuenta. | UN | ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية. |
Los Estados Miembros han reconocido el interés de los programas ejecutados con cargo a la cuenta para el Desarrollo. | UN | فالدول الأعضاء اعترفت بفائدة البرامج المنفذة في إطار حساب التنمية. |
Los puestos para las operaciones de mantenimiento de la paz que habrán de financiarse con cargo a la cuenta de apoyo se desplegarán según se describe a continuación. | UN | وستُنقل الوظائف الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام على النحو المبين أدناه. |
Se proponen en total 15 nuevos puestos para la División que se financiarían con cargo a la cuenta de apoyo, a saber: | UN | ويقترح تزويد الشعبة بما مجموعه 15 وظيفة جديدة في إطار حساب الدعم، على النحو التالي: |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وتطلب تسع وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 الوارد أدناه. |
Todos esos puestos se financiaban anteriormente con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وكانت هذه الوظائف تمول سابقا في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
El personal disponible actualmente financiado con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz está trabajando al límite de su capacidad. | UN | واستُخدم المستوى الحالي للموارد من الموظفين العاملين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى طاقته القصوى. |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وقد طلب استحداث 9 وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. |
Plantilla autorizada con cargo a la cuenta de apoyo, 1 de julio de 2009 a 30 de junio de 2010 | UN | ملاك الموظفين المأذون به في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
No se aprobaron recursos en la cuenta de apoyo | UN | عدم الموافقة على أية موارد في إطار حساب الدعم |
La reducción de las necesidades obedece a que los gastos de viajes de personal de la Sede se han incluido en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويأتي انخفاض الاحتياجات نتيجة لإدراج نفقات سفر موظفي المقر في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
El monto total de los recursos propuestos en relación con la cuenta de apoyo se indica en el anexo de la adición. | UN | وقالت إن إجمالي الموارد المقترحة في إطار حساب الدعم يرد في مرفق الإضافة. |
Noruega apoya, asimismo, la propuesta de la Comisión Consultiva relativa a la posibilidad de prorratear entre los presupuestos de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz los recursos solicitados para la cuenta de apoyo. | UN | وأضاف أن النرويج تساند أيضا اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلق بإمكانية التوزيع التناسبي، بين ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام للموارد المطلوبة في إطار حساب الدعم. |
Las necesidades estimadas de recursos adicionales que se indican en los párrafos 18 a 35 de la adición se presentarían en el marco de la cuenta de apoyo para las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | والاحتياجات الإضافية المقدّرة المبيّنة في الفقرات 18 إلى 35 من الإضافة ستنشأ في إطار حساب الدعم لبعثات حفظ السلام. |
37. Su delegación espera recibir propuestas concretas de proyectos en el marco de la cuenta para el Desarrollo. | UN | ٣٧ - وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي مقترحات محددة لتنفيذ المشاريع في إطار حساب التنمية. |
Sobre la base de esa decisión, se creó una subcuenta dentro de la cuenta de obras de construcción en ejecución con el fin de administrar los fondos conexos. | UN | واستنادا إلى ذلك القرار، أنشئ حساب فرعي في إطار حساب أعمال التشييد الجارية لإدارة الأموال ذات الصلة. |
La Comisión recuerda también que en el contexto de la cuenta de apoyo se han realizado tres consultorías independientes para examinar la evolución de la cuenta y la forma en que podría desarrollarse en el futuro. | UN | وتُوضح اللجنة كذلك أنه في إطار حساب الدعم، بدئت ثلاث عمليات استشارية مستقلة للنظر في الكيفية التي تطور بها حساب الدعم والكيفية التي سيتطور بها في المستقبل. |