ويكيبيديا

    "في إطار عنصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el componente de
        
    • en el marco del componente de
        
    • en la partida de
        
    • al componente de
        
    • en relación con el componente de
        
    • dentro del componente de
        
    • en el componente relativo
        
    • como parte del componente de
        
    • en el elemento de
        
    • para el componente de
        
    Da cuenta de esto el resultado de la convocatoria a presentar proyectos en el componente de Ayuda a Iniciativas Locales, donde estos temas fueron los más presentados UN وقد روعي ذلك في الاستجابة للدعوة إلى تقديم مشاريع في إطار عنصر دعم المبادرات المحلية، حيث كانت تمثل أكثر ما قدم.
    Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN وتندرج هذه الموارد في إطار عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Esas diferencias en los recursos humanos se explican en el componente de consolidación de la paz. UN ويرد تبرير هذه الفروق في الموارد البشرية في إطار عنصر توطيد السلام.
    en el marco del componente de desarrollo sostenible, se han realizado diversas actividades, con una excelente participación de las mujeres. UN وجرت مجموعة متنوعة من الأنشطة في إطار عنصر التنمية المستدامة، وباشتراك جيد جدا من جانب المرأة.
    Hasta el momento, la Autoridad Fiscal Central, en el marco del componente de reconstrucción de la UNMIK, se ha encargado del marco microeconómico general y de la formulación del presupuesto consolidado de Kosovo. UN وحتى الوقت الحاضر، اضطلعت الهيئة المالية المركزية، في إطار عنصر البعثة لإعادة البناء، بالمهام المتعلقة بالإطار العام لأنشطة الاقتصاد الجزئي وبوضع الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    Los recursos para personal temporario general y horas extraordinarias se han centralizado en la partida de apoyo a los programas. UN ويتم مركزيا في إطار عنصر دعم البرنامج توفير الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي.
    Los recursos humanos de la entidad de apoyo, expresados en número de personas, también se refieren al componente de apoyo. UN ووُضعت أيضا الموارد البشرية بكيان الدعم من حيث عدد الموظفين في إطار عنصر الدعم.
    El desglose de las reducciones en el componente de apoyo es el siguiente: UN وفيما يلي تفصيل التخفيضات في إطار عنصر الدعم:
    En consecuencia, el marco incluye los indicadores de progreso relativos a la mejora de los servicios y los productos conexos en el componente de apoyo. UN وبناءً عليه، يعكس الإطار مؤشرات الإنجاز في مجال تحسين الخدمات، والنواتج المتعلقة بها في إطار عنصر الدعم.
    Esos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN وتندرج هذه الموارد في إطار عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة.
    En total, se propone reclasificar dos puestos en el componente de apoyo a la Misión. UN 23 - يُـقترح إعادة تصنيف ما مجموعه وظيفتين في إطار عنصر دعم البعثة.
    Se estima que la plantilla propuesta de la UNMISET permitirá poner término a la Misión de manera efectiva y eficiente contribuyendo a la obtención de los productos indicados anteriormente en el componente de apoyo. UN سيحقق الملاك المقترح للبعثة الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية من خلال الإسهام في إنجاز النواتج المشار إليها أعلاه في إطار عنصر الدعم.
    En los párrafos 21 a 24 supra, la Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre la reorganización a gran escala que está teniendo lugar en el componente de apoyo. UN 38 - وعلقت اللجنة الاستشارية في الفقرات 21-24 أعلاه على إعادة التنظيم التي تجرى على نطاق واسع في إطار عنصر الدعم.
    Se proponen los ajustes siguientes en el componente de apoyo: UN 26 - والتعديلات التالية مقترحة في إطار عنصر الدعم:
    A pesar del aparente incremento del número de puestos propuestos en el marco del componente de seguridad, el Grupo desea recibir garantías de que esas inquietudes se han incluido de manera apropiada en la actual propuesta presupuestaria. UN ورغم الزيادة الظاهرة في عدد الوظائف المقترحة في إطار عنصر الأمن، فإن المجموعة ترغب في تلقي تأكيدات بأن تلك الشواغل قد أدرجت بطريقة صحيحة في الميزانية المقترحة الحالية.
    Durante el período que abarca el informe, el objetivo principal en el marco del componente de apoyo fue optimizar la gestión de los recursos disponibles. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصب التركيز الرئيسي في إطار عنصر الدعم على تحقيق إدارة مثلى للموارد المتاحة.
    Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han relacionado, cuando procedía, con determinados productos previstos por la Misión que se indican en el marco del componente de apoyo. UN وقد رُبطت تفسيرات الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها البعثة على النحو المبين في إطار عنصر الدعم.
    Las necesidades de personal temporario general y horas extraordinarias se han centralizado en la partida de apoyo a los programas. UN ويتم مركزيا في إطار عنصر دعم البرنامج توفير الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي.
    Los recursos humanos de la entidad de apoyo en términos del número de funcionarios se han atribuido al componente de apoyo. UN ووُضعت أيضا الموارد البشرية لكيان الدعم، من حيث عدد الموظفين، في إطار عنصر الدعم.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión información sobre los indicadores de progreso y los productos clave en relación con el componente de derechos humanos. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في إطار عنصر حقوق الإنسان.
    Además, dentro del componente de actividades de apoyo se propone la regularización de 20 contratos individuales celebrados en régimen de acuerdos de servicios especiales. UN 26 - ومن المقترح أيضا العمل، في إطار عنصر الدعم، على تسوية حالة 20 عقدا فرديا تتعلق باتفاقات الخدمة الخاصة.
    Actualmente la FAO está preparando un proyecto sobre pesca responsable, basado en el componente relativo al código de pesca y pensado para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que prevé poner en marcha a principios de 2002. UN وثمة مشروع تقوم المنظمة بإنشائه حاليا في إطار عنصر مدونة السلوك المتعلقة بالأسماك، من المقرر أن يبدأ في أوائل عام 2002، يعنى بصيد الأسماك الرشيد من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Redistribución de un puesto de Oficial de Lucha Contra el VIH/SIDA a la Dependencia de Lucha Contra el VIH/SIDA como parte del componente de apoyo UN نقل وظيفة ثابتة لموظف معني بشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار عنصر الدعم
    487. Sobre la base del examen de verificación, los consultores del Grupo descubrieron que la SAT ya había pedido indemnización por los gastos en que había incurrido para reabastecer de electricidad a Mina Saud en el elemento de la reclamación correspondiente a activos físicos. UN 487- واستنادا إلى استعراض التحقق، تبين للخبراء الاستشاريين للفريق أنه سبق للشركة أن طالبت بالتكاليف التي تكبدتها لإعادة تزويد ميناء سعود بالكهرباء وذلك في إطار عنصر مطالبتها المتعلق بالأصول المادية.
    Además, se encuentra en una fase avanzada la contratación de 19 expertos civiles para el componente de policía de la UNMIT con el fin de hacer mayor hincapié en la formación técnica y el desarrollo institucional. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت عملية استقدام 19 خبيرا مدنيا لشغل وظائف في إطار عنصر شرطة البعثة من أجل زيادة تعزيز التركيز على بناء المهارات والتنمية المؤسسية، مرحلة متقدمة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد