Italia considera que se debe hacer todo lo posible por lograr el consenso en la Conferencia de Desarme sobre un programa de trabajo. | UN | 11 - وتعتقد إيطاليا ضرورة السعي بجدية نحو توافق للآراء في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن برنامج للعمل. |
Italia considera que se debe hacer todo lo posible por lograr el consenso en la Conferencia de Desarme sobre un programa de trabajo. | UN | 11 - وتعتقد إيطاليا ضرورة السعي بجدية نحو توافق للآراء في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن برنامج للعمل. |
:: La Unión Europea ha exhortado reiteradamente al inicio inmediato y la pronta conclusión de las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable, tarea que sigue siendo una prioridad evidente. | UN | :: دعا الاتحاد الأوروبي مراراً إلى الشروع الفوري في إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية واختتامها المبكر، وهو أمر ما زال يشكل أولوية واضحة. |
Cuba favorece, asimismo, el inicio de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. | UN | 18 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى. |
Como parte de nuestra labor por lograr ese objetivo, los Estados Unidos reafirman su compromiso con la negociación en el seno de la Conferencia de un tratado vinculante de prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares o dispositivos explosivos nucleares. | UN | وكجزء من الجهود التي نبذلها لتحقيق تلك الغاية، تؤكد الولايات المتحدة التزامها مجدّدا بالتفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة ملزمة قانونياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصناعة الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة. |
Cuba favorece, asimismo, el inicio de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. | UN | 18 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى. |
Creemos que el contenido del documento L.1 permite organizar un activo proceso de negociación en la Conferencia de Desarme sobre la aprobación del tratado de prohibición de la producción de material fisible y continuar los debates sustantivos sobre otras cuestiones clave de la agenda de la Conferencia. | UN | ونعتقد أن مضمون مشروع المقرر L.1 يجعل من الممكن إجراء عملية مفاوضات نشطة في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن الاتفاق على معاهدة لحظر إنتاج المواد الإنشطارية، وكذلك مواصلة المناقشات الموضوعية بشأن قضايا رئيسية أخرى مدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
Cuba favorece, asimismo, el inicio de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. | UN | 12 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى. |
Cuba favorece, asimismo, el inicio de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. | UN | 31 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى. |
Cuba favorece, asimismo, el inicio de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. | UN | 31 - وتؤيد كوبا أيضا بدء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى. |
3. Necesidad de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable que sea no discriminatorio y efectivamente verificable a nivel internacional, de conformidad con el mandato acordado en 1995, con una conclusión | UN | 3 - ضرورة إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية يمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية وفقا للولاية المتفق عليها في عام 1995، على أن تُختتم هذه المفاوضات في غضون خمس سنوات |
3. Necesidad de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable que sea no discriminatorio y efectivamente verificable a nivel internacional, de conformidad con el mandato acordado en 1995, con una conclusión | UN | 3 - ضرورة إجراء مفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية يمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية وفقا للولاية المتفق عليها في عام 1995، على أن تُختتم هذه المفاوضات في غضون خمس سنوات |
Sr. Novokhatskiy (Federación de Rusia) (habla en ruso): Señor Presidente, apoyamos el inicio de conversaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisible en el marco de un programa de trabajo equilibrado de la Conferencia y en el contexto del mandato Shannon. | UN | السيد نوفوخاتسكيي (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نحن نؤيد بدء المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل متوازن لهذا المحفل، وعلى أساس ولاية شانون. |
En el informe se recomienda, entre otras cosas, la celebración de una cumbre mundial para analizar de forma general las cuestiones relativas a la no proliferación y al desarme, la próxima entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y la reanudación de las negociaciones acerca del proyecto de tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable en el seno de la Conferencia de Desarme. | UN | ويوصي التقرير، في جملة أمور، بعقد مؤتمر قمة عالمي لإجراء استعراض شامل لمسائل عدم الانتشار ونزع السلاح، وبتعجيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واستئناف المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |