ويكيبيديا

    "في إطار مبادرة البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Iniciativa en favor de los países
        
    • a la Iniciativa para los
        
    • de la Iniciativa para los Países
        
    • mediante la aplicación de la iniciativa
        
    • a la Iniciativa en Favor
        
    • en la Iniciativa para los
        
    • Iniciativa a favor de los países
        
    :: Un aumento del número de países africanos que satisfacen los criterios para el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN :: زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تستحق الإعفاء من الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Italia tiene la determinación de cancelar una cantidad total de aproximadamente 4.500 millones de dólares en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وإيطاليا ملتزمة بإلغاء مبلغ 4.5 بليون دولار تقريبا في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Sostenibilidad de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN استدامة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Las políticas sociales de los gobiernos debe ser el elemento central del ajuste estructural asociado a la Iniciativa para los países pobres muy endeudados. UN وينبغي أن تكون السياسات الاجتماعية للحكومات العنصر اﻷساسي في التكيف الهيكلي في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Uganda es uno de los primeros países que se beneficiaron del alivio de la carga de la deuda en el marco de la Iniciativa para los Países pobres muy endeudados (PPME). UN وكانت أوغندا واحدة من أول البلدان التي مُنحت المساعدة المعنية بالإغاثة من الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المُثقلة بالديون.
    Se acogieron con agrado las propuestas de las instituciones de Bretton Woods y otros interlocutores tendientes a profundizar, ampliar y acelerar el alivio de la deuda mediante la aplicación de la iniciativa. UN ومن الجدير بالترحيب، تلك المقترحات التي تقدمت بها مؤسسات بريتون وودز وغيرها لأجل جعل عملية تخفيف أعباء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أعمق وأسرع وأوسع نطاقا.
    Sostenibilidad de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN القدرة على تحمل الديون وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Monto acumulado del alivio de la deuda prometido en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, en 2005 UN القيمة التراكمية لتخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في 2005
    A pesar de los buenos resultados alcanzados por la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, el alivio de la deuda no había logrado reducir la vulnerabilidad de los países pobres. UN وقالت إن الجهد المبذول لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على الرغم مما حقق من نجاح، لم يُفلح في الحد من ضعف البلدان الفقيرة.
    43. Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN 43 - مقدار عبء الديون الذي التُزم بتخفيفه في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    A pesar de los buenos resultados alcanzados por la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, el alivio de la deuda no había logrado reducir la vulnerabilidad de los países pobres. UN وقالت إن الجهد المبذول لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على الرغم مما حقق من نجاح، لم يُفلح في الحد من ضعف البلدان الفقيرة.
    Las Comoras alcanzaron el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados el 20 de diciembre de 2012. UN 50 - ووصلت جزر القمر إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Series de indicadores relacionados con los 39 países que reúnen los requisitos de la Iniciativa en favor de los países Pobres Muy Endeudados UN سلسلة المؤشرات المتعلقة بالبلدان الـ 39 المؤهلة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Además, en virtud de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME), la concesión de un mayor alivio de la deuda a estos países requerirá que los acreedores oficiales compartan la carga correspondiente y otorguen un trato comparable en todos los casos. UN وفضلاً عن ذلك فإنه في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، سوف يطلب من جميع الدائنين الرسميين المشاركة في اﻷعباء واتباع أشكال المعاملة مشابهة لزيادة التخفيف من عبء دين هذه البلدان.
    La deuda bilateral oficial se renegocia en el Club de París y, recientemente, las medidas multilaterales de alivio de la deuda se tratan en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN ويجري التعامل مع المديونية الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس، كما بدأ التعامل في اﻵونة اﻷخيرة في عمليات للتخفيف من الديون المتعددة اﻷطراف في إطار مبادرة البلدان الفقيرة الشديدة المديونية.
    :: Mientras no se hayan financiado completamente y con recursos adicionales las medidas multilaterales de alivio de la deuda previstas en la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, es prematuro plantearse la posibilidad de ampliar esas medidas. UN :: ما لم يكتمل التمويل التام والإضافي لتخفيف الدين المتعدد الأطراف في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون فإن أية مناقشة لتوسيع نطاق الجهود الحالية لتخفيف الدين سوف تكون سابقة لأوانها.
    Se estima que estos cambios aumentarían el número de países acogidos a la Iniciativa para los PPME, que pasarían de 29 a 36. UN ومن المقدر أن تزيد هذه التغييرات من عدد البلدان التي تقع في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من ٢٩ إلى ٣٦ بلدا.
    Una parte importante de la asistencia de Rusia a África es el alivio de la deuda de los Estados de la región dentro de la Iniciativa para los Países pobres muy endeudados. UN وأحد المجالات الرئيسية للمساعدة التي تقدمها روسيا لأفريقيا يتمثل في التخفيف من أعباء ديون الدول الأفريقية في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Se acogieron con agrado las propuestas de las instituciones de Bretton Woods y otros interlocutores tendientes a profundizar, ampliar y acelerar el alivio de la deuda mediante la aplicación de la iniciativa. UN ومن الجدير بالترحيب، تلك المقترحات التي تقدمت بها مؤسسات بريتون وودز وغيرها لأجل جعل عملية تخفيف أعباء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أعمق وأسرع وأوسع نطاقا.
    Alivio de la deuda comprometido conforme a la Iniciativa en Favor de los UN تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    A pesar de las numerosas dificultades por las que atraviesan los países incluidos en el programa, el FMI y el Banco Mundial informan de que el alivio de la deuda enmarcado en la Iniciativa para los PPME ha ayudado a los países a incrementar el gasto en medidas de reducción de la pobreza. UN بالرغم من الصعوبات الكثيرة التي يواجهها البرنامج، تشير البلدان وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى أن تخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد ساعد البلدان في زيادة الإنفاق على الحد من الفقر(1).
    ii) Conceder alivio de la deuda incluso a los países que no reúnen las condiciones para recibir asistencia de la Iniciativa a favor de los países pobres muy endeudados; UN ' 2` تخفيف عبء الديون حتى بالنسبة للبلدان غير المؤهلة للمساعدة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد