ويكيبيديا

    "في إطار ممارسة حق الرد على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en ejercicio del derecho de respuesta a
        
    • en ejercicio del derecho a réplica a
        
    • en ejercicio del derecho a contestar a
        
    Declaración preparada por la delegación de Armenia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración de Azerbaiyán pronunciada en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN البيان الذي أعدّه وفد أرمينيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلت به أذربيجان في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Declaración de la delegación de la República Socialista Democrática de Sri Lanka en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá en el debate general el 26 de septiembre de 2011 UN بيان مقدم من وفد جمهورية سري لانكا الديمقراطية الشعبية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2011
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente del Gobierno de España en el debate general el 25 de septiembre de 2012 UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء إسبانيا في المناقشة العامة التي جرت في 25 أيلول/سبتمبر 2012
    Tengo el honor de adjuntar a la presente carta el texto de la declaración escrita de la delegación de Chile, en ejercicio del derecho a réplica a la intervención del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales, del 21 de septiembre de 2011 en el sexagésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الخطي الذي قدمه وفد شيلي، في إطار ممارسة حق الرد على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، في 21 أيلول/سبتمبر 2011 خلال الدورة العادية السادسة والستين للجمعية العامة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente carta el texto de la declaración escrita de la delegación de Chile (véase el anexo), en ejercicio del derecho a réplica a la intervención del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales, del 26 de septiembre de 2012 en el sexagésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الخطي الذي قدمه وفد شيلي (انظر المرفق)، في إطار ممارسة حق الرد على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، في 26 أيلول/سبتمبر 2012 خلال الدورة العادية السابعة والستين للجمعية العامة.
    A ese respecto, se remite a las observaciones de su delegación, formuladas en una reunión anterior en ejercicio del derecho a contestar a una declaración del representante de Noruega hecha en nombre de la Unión Europea y sus Estados asociados. UN وأشارت، في هذا الصدد، إلى الملاحظات التي كان وفدها هي قد أبداها في اجتماع سابق في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل النرويج باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول المرتبطة به.
    Declaración formulada por la delegación de la República de Chipre en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones hechas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía el 28 de septiembre de 2012 en el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones UN بيان وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية جمهورية تركيا في 28أيلول/سبتمبر 2012في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين
    Declaración de la delegación de Serbia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración formulada por el Presidente de Albania el 27 de septiembre de 2012 en el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones UN بيان وفد صربيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس ألبانيا في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina en el debate general el 24 de septiembre de 2013 UN بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2013
    Declaración de la delegación de la República de Albania en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración formulada por el Presidente de Serbia el 25 de septiembre de 2013 en el debate general del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN بيان من وفد جمهورية ألبانيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي ألقاه رئيس جمهورية صربيا في 25 أيلول/سبتمبر 2013، خلال المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones que formuló el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 28 de septiembre de 2013 UN بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية موريشيوس في المناقشة العامة المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2013
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina en el debate general el 24 de septiembre de 2014 UN بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2014
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración escrita de la delegación de Sri Lanka en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, Sr. John Baird, el 26 de septiembre de 2011 ante la Asamblea General (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه البيان الخطي المقدم من وفد سري لانكا في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا، جون بيرد، في الجمعية العامة يوم 26 أيلول/سبتمبر 2011 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración preparada por la delegación de Armenia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración de Azerbaiyán pronunciada en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الذي أعدّه وفد أرمينيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلت به أذربيجان في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración de la delegación de Serbia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración formulada por Bujar Nishani, Presidente de Albania, el 27 de septiembre de 2012 en el debate general del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه بياناً من وفد صربيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به السيد بوجار نيشاني، رئيس ألبانيا، في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar a la presente carta el texto de la declaración escrita de la delegación de Chile (véase el anexo), en ejercicio del derecho a réplica a la intervención del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales, del 25 de septiembre de 2013, en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN يشرفني أن أحيل طيَّه بياناً خطياً من وفد شيلي (انظر المرفق) في إطار ممارسة حق الرد على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، في 25 أيلول/سبتمبر 2013، خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente nota la declaración escrita de la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia (véase el anexo), en ejercicio del derecho a réplica a la carta enviada por el Representante Permanente de la República de Chile dirigida a usted el 26 de septiembre de 2013 y circulada el 8 de octubre de 2013 (A/68/510). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه المذكرة نص البيان الخطي للبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات (انظر المرفق) المقدم في إطار ممارسة حق الرد على الرسالة الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية شيلي بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2013 التي عممت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (A/68/510).
    Tengo el honor de adjuntar a la presente carta el texto de la declaración escrita de la delegación de Chile (véase el anexo) en ejercicio del derecho a réplica a la intervención del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales, del 24 de septiembre de 2014, en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN يشرفني أن أحيل طيَّه بياناً خطياً من وفد شيلي (انظر المرفق) في إطار ممارسة حق الرد على الكلمة التي ألقاها رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس، في 24 أيلول/سبتمبر 2014، أمام الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Declaración del Embajador John Mourikis, Representante Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas, en ejercicio del derecho a contestar a la declaración formulada por el Sr. Branko Crvenkovski, Presidente de la ex República UN بيان مقدم من السفير جون موريكيس، الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة، في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به السيد برانكو كرفينكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Representante Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas, en ejercicio del derecho a contestar a la declaración del Sr. Gjorge Ivanov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia UN بيان مقدم من السفير أناستاسيس ميتسياليس، الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة، في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به السيد جورجي إيفانوف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Sr. Kohona (Sri Lanka): La presente declaración se formula en ejercicio del derecho a contestar a las observaciones realizadas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá en el debate general del 26 de septiembre (véase A/66/PV.26). UN السيد كوهونا (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): يأتي هذا البيان في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر (انظر A/65/PV.26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد