ويكيبيديا

    "في إعادة التأهيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la rehabilitación
        
    • de rehabilitación
        
    • en la rehabilitación
        
    • en rehabilitación
        
    • para la rehabilitación
        
    • de readaptación
        
    • a rehabilitación
        
    • de la rehabilitación
        
    Los donantes, por su parte, deben hacer efectivas sus promesas de ayudar a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo. UN ويجب أن يفي جميع المانحين بالتزاماتهم للمساعدة في إعادة التأهيل والتنمية.
    Reparación, incluyendo el derecho a la rehabilitación e indemnización UN الجبر، بما في ذلك الحق في إعادة التأهيل والتعويض
    Es importante que los fondos de fácil acceso se destinen a actividades de rehabilitación inmediatas. UN ومن المهم تخصيص الاعتمادات التي يمكن الحصول عليها بسرعة من أجل اﻷنشطة الفورية في إعادة التأهيل.
    Las medidas también pueden consistir en la rehabilitación o el encarcelamiento, y las multas, que pueden ser reducidas a la mitad. UN ويمكن أن تتمثل هذه التدابير أيضا في إعادة التأهيل أو تخفيض السجن والغرامات إلى النصف.
    El Ministerio de Salud ha costeado la formación fuera del país de cuatro traumatólogos y cuatro especialistas en rehabilitación. UN وقد وفرت وزارة الصحة تدريبات دولية لأربعة اختصاصيين في الجراح وأربعة اختصاصيين في إعادة التأهيل.
    Asistencia humanitaria y para la rehabilitación de Etiopía UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة في إعادة التأهيل إلى إثيوبيا
    Reparación, incluyendo el derecho a la rehabilitación e indemnización UN الجبر، بما في ذلك الحق في إعادة التأهيل والتعويض
    Reparación, incluyendo el derecho a la rehabilitación e indemnización UN الجبر، بما في ذلك الحق في إعادة التأهيل والتعويض
    1. Los Estados Partes reconocen que todas las personas con discapacidad tienen derecho a la rehabilitación. UN 1 - تعترف الدول الأطراف بأن جميع المعوقين لهم الحق في إعادة التأهيل.
    El Estado Parte debería igualmente poner a disposición de las víctimas, comprendidos los niños soldados, los medios necesarios para que ejerzan su derecho a la rehabilitación más completa posible desde el punto de vista físico, psicológico, social y financiero. UN وينبغي لها أيضاً أن تتيح للضحايا، بمن فيهم الأطفال الجنود، الوسائل التي تكفل حقهم في إعادة التأهيل جسدياً ونفسياً واجتماعياً ومالياً على أكمل وجه ممكن.
    Los esfuerzos del gobierno y de la sociedad civil de Gujarat han contribuido a la rehabilitación: se están tomando medidas para mejorar la situación de las mujeres y los niños y fomentar la confianza, y el gobierno del estado ha puesto en marcha una Comisión de Investigación. UN وأضافت أن الجهود التي بذلتها الحكومة وبذلها المجتمع المدني في غوجارات قد أسهمت في إعادة التأهيل: حيث بدأ التصدي لوضع النساء والأطفال ووضعت تدابير لبناء الثقة وشكلت حكومة الولاية لجنة للتحقيق.
    En la labor de rehabilitación se ha dado prioridad a las ancianas. UN وتعطى الأولوية في إعادة التأهيل للنساء المتقدمات في السن.
    Pudimos repararle el pulmón y el hombro pero tendrá meses de rehabilitación. Open Subtitles لقد تمكنّا من علاج رئتيك وإصلاح كتفك، ولكنك ستقضي أشهرًا في إعادة التأهيل. كيف تشعر؟
    En 1995 la organización no gubernamental irlandesa Trocaire recibió una donación de 272.591 libras irlandesas destinada a asistencia de rehabilitación en los sectores de la salud y la educación. UN وتم في عام ١٩٩٥ تقديم منحة قدرها ٥٩١ ٢٧٢ جنيها أيرلندي للمنظمة اﻷيرلندية غير الحكومية تروكير للمساعدة في إعادة التأهيل من أجل الصحة والتعليم.
    Nuestro país tiene una experiencia sin igual en la rehabilitación de la zona y la población que fueron víctimas de la catástrofe de Chernobyl. UN ولدى بلدنا خبرة فريدة في إعادة التأهيل للمناطق والسكان من ضحايا كارثة تشيرنوبل.
    - La jueza creía en la rehabilitación. Open Subtitles 45 القاضية هاربر كانت تؤمن في إعادة التأهيل
    6. Debe alentarse a las personas con discapacidad y a sus familias a participar directamente en la rehabilitación, por ejemplo, como profesores experimentados, instructores o asesores. UN ٦ - ينبغي تشجيع اﻷشخاص المعوقين وأسرهم على المشاركة في إعادة التأهيل بوصفهم، مثلا، معلمين أو مدربين أو مرشدين.
    especialistas en rehabilitación, 166 fisioterapeutas, 1 enfermera especializada en rehabilitación y 6 ortopedistas. UN و166 من المختصين بالعلاج البدني، وممرضة واحدة متخصصة في إعادة التأهيل و6 متخصصين في الأجهزة
    Entre 2000 y 2010, 136 enfermeros se especializaron en rehabilitación. UN وفي الفترة من 2000 إلى 2010 تخصصت في إعادة التأهيل 136 ممرضة؛
    La inversión en rehabilitación y habilitación basadas en la comunidad podría ser de ayuda en este proceso. UN ومن شأن الاستثمار في إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعيين أن يساعد في هذه العملية.
    En solidaridad con otros países afectados, haremos nuestra parte en los esfuerzos internacionales para la rehabilitación y la reconstrucción. UN وتضامنا منا مع البلدان المتأثرة الأخرى، سنقوم بدورنا في الجهود الدولية في إعادة التأهيل والبناء.
    a) Asistencia para la rehabilitación y reintegración de fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة في إعادة التأهيل/ اﻹدماج للقوات العسكرية المسرحة
    En una carta del 3 de mayo de 2005, su médico canadiense declaró que el autor todavía necesitaba ser atendido en un establecimiento especializado de readaptación durante aproximadamente un año. UN وأفادت رسالة من طبيبه الكندي بتاريخ 3 أيار/مايو 2005 بأنه لا يزال في حاجة إلى علاج في وحدة متخصصة في إعادة التأهيل لمدة سنة تقريباً.
    142. En reconocimiento de la necesidad de dar una mayor prioridad al ámbito de la rehabilitación, el Ministerio de Salud ha aumentado los fondos destinados a rehabilitación, así como la cantidad de personal cualificado, con vistas a crear un centro especializado en rehabilitación en el hospital de Klaksvík. UN 142- واعترافاً بالحاجة إلى زيادة الأولوية المعطاة لإعادة التأهيل، زادت وزارة الصحة منحة إعادة التأهيل وزادت عدد الموظفين المؤهلين بغية إنشاء مركز متخصص في إعادة التأهيل في مستشفى كلاكسفيك.
    vii) Orientar y capacitar a la familia de la persona con discapacidad, a fin de que se convierta en agente participativo y positivo de la rehabilitación integral. UN ' 7 ' وتوجيه وتدريب أسر المعوقين، بحيث تتمكن من أن تصبح عناصر مشاركة وإيجابية في إعادة التأهيل التام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد