| Estas mejoras en las políticas y los procedimientos de contratación han contribuido a lograr un mayor grado de coherencia en los anuncios de vacantes. | UN | وكان من شأن هذه التحسينات المدخلة على سياسات التوظيف وإجراءاته، أن أدت إلى درجة أكبر من الانسجام في إعلانات الشواغر. |
| La Sección de Apoyo a la Dotación de Personal de la Oficina examina las solicitudes de los candidatos en comparación con los requisitos incluidos en los anuncios de vacantes y transmite al departamento correspondiente una lista de los candidatos que cumplen los criterios. | UN | ويقوم قسم دعم التوظيف في المكتب باستعراض طلبات المرشحين ويقارنها بالشروط المطلوبة في إعلانات الشواغر ويعد قائمة بأسماء المرشحين المستوفين للشروط التي وضعتها الإدارة الطالبة. |
| La OSSI hizo notar varias faltas de concordancia en las competencias y aptitudes señaladas en los anuncios de vacantes publicados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من حالات عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية. |
| A juicio de la OSSI, la integridad del proceso de evaluación de los candidatos se debe mantener, respetando las condiciones exigidas según lo determinado en los anuncios de vacantes. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي المحافظة على نزاهة عملية تقييم المرشحين بالالتزام بمتطلبات الأهلية الواردة في إعلانات الشواغر. |
| También había incoherencias en la capacidad y las habilidades especificadas en los anuncios de vacantes publicados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para ocupar puestos análogos y puestos de la misma categoría en el Departamento. | UN | كما لوحظ أيضا عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية مع الوظائف المماثلة، والوظائف من نفس الدرجة في الإدارة. |
| En opinión de la OSSI, la integridad del proceso de contratación debe mantenerse mediante la adhesión total a las condiciones de elegibilidad exigidas en los anuncios de vacantes. | UN | وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أهمية المحافظة على سلامة عملية التوظيف، بالالتزام التام بمتطلبات الأهلية المطلوبة في إعلانات الشواغر. |
| A ese respecto, las necesidades de comunicación ligadas al desempeño de las funciones del puesto que se desea cubrir deberían ser los únicos factores determinantes en la elección de los idiomas mencionados en los anuncios de vacantes. | UN | ويجب في هذا الصدد أن تكون احتياجات الاتصال المرتبطة بممارسة مهام الوظيفة الشاغرة هي العوامل الحاسمة الوحيدة المأخوذة في الاعتبار عند اختيار اللغات المطلوبة في إعلانات الشواغر. |
| Convendría examinar si en la pronta contratación de candidatos influye la preferencia por los candidatos internos expresada en los anuncios de vacantes. | UN | ولربما يكون من المفيد النظر فيما إذا كان التوظيف الفوري للمرشحين يتعثر بسبب منح الأفضلية في إعلانات الشواغر للمرشحين الداخليين. |
| La OSSI había recomendado que la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos remediara esta situación preparando reseñas genéricas de funciones y velando por que los requisitos que se indicaban en los anuncios de vacantes reflejaran debidamente las respectivas reseñas genéricas. | UN | وكان المكتب قد أوصى بأن يتدارك مكتب إدارة الموارد البشرية هذا الوضع بإعداده توصيفات عمومية للوظائف تضمن انسجام الشروط المذكورة في إعلانات الشواغر مع التوصيفات العمومية للوظائف ذات الصلة. |
| No obstante, se observó que dichos valores o competencias no se habían incluido oficialmente en los anuncios de vacantes entre los requisitos para cubrir los puestos. | UN | غير أنه لوحظ أن تلك القيم و/أو الكفاءات لا تدرج رسميا في إعلانات الشواغر باعتبارها جزءا من شروط الوظائف. |
| La OSSI observó que, en los anuncios de vacantes y en las evaluaciones de los candidatos, la movilidad no siempre se menciona como un aspecto positivo. | UN | 51 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنقل لا يُذكر باستمرار على أنه ميزة في إعلانات الشواغر أو في تقييمات المرشحين. |
| La mayoría de los puestos de la Organización, en particular los del cuadro orgánico y las categorías superiores, exigen conocimientos de más de un idioma oficial de la Secretaría, lo que se indica en los anuncios de vacantes. | UN | ويتطلب كثير من المناصب في المنظمة، لا سيما وظائف الفئة الفنية وما فوقها، معرفة أكثر من لغة رسمية واحدة من لغات الأمانة العامة، وهذه المسألة موضحة أيضا في إعلانات الشواغر. |
| i) Si el mandato operacional así lo exige, la competencia en más de uno de los idiomas oficiales de la organización debe incluirse en los anuncios de vacantes como requisito necesario para el puesto; | UN | ' 1` ينبغي إدراج شرط إتقان أكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية للمنظمة في إعلانات الشواغر كشرط من شروط الأهلية، متى اقتضت الولاية التشغيلية ذلك؛ |
| De no existir dichas listas, se envía una solicitud a la División de Personal sobre el Terreno en Nueva York para que las vacantes se incluyan en los anuncios de vacantes específicas de la Misión, anuncios en revistas profesionales, etc. | UN | وما لم تتوفر القوائم المختصرة، يرسل الطلب إلى شعبة شؤون الموظفين الميدانيين في نيويورك، لإدراجه في إعلانات الشواغر الخاصة بالبعثة، وفي المجلات التجارية وما إلى ذلك. |
| Al parecer, la nueva clasificación traía aparejados unos descriptores cualitativos y menos precisos en los anuncios de vacantes, lo que entrañaba riesgos especialmente graves para el personal de las organizaciones cuyos puestos se anunciaban en el exterior. | UN | ويبدو أن عناصر التوصيف النوعية والتي تتسم بقدر أقل من الدقة في إعلانات الشواغر تتماشى مع نظام التصنيف الجديد، إن ذلك سيؤدي إلى خلق مخاطر جمة بوجه خاص بالنسبة لموظفي المنظمات التي تعلن فيها الوظائف خارجيا. |
| Por el contrario, aunque la secretaría de la OACI reconoce que el inglés es en realidad la lengua de trabajo, en los anuncios de vacantes se exige sistemáticamente el dominio de uno cualquiera de los seis idiomas oficiales de la organización y se considera deseable un buen conocimiento de otro de esos idiomas. | UN | وخلاف ذلك، إذا كانت أمانة منظمة الطيران المدني الدولي تعترف عن طيب خاطر بأن اللغة الإنكليزية هي لغة العمل بحكم الواقع، فهي تشترط بانتظام في إعلانات الشواغر الإلمام بإحدى اللغات الرسمية الست للمنظمة وتعتبر أن إجادة لغة أخرى من بينها أمر محبذ. |
| Medida 3. Los órganos centrales de examen deberían revisar, en consulta con los encargados de las cuestiones de la mujer en los departamentos, la formulación de los criterios en materia de educación, experiencia laboral y evaluación en los anuncios de vacantes para asegurar que sean lo bastante amplios. | UN | التدبير 3 - تقوم هيئات الاستعراض المركزية، بالتشاور مع مراكز التنسيق بالإدارات، باستعراض صياغة المعايير التعليمية والخبرات العملية والمعايير التقييمية في إعلانات الشواغر لضمان أن تكون واسعة بشكل كاف. |
| 31. Invita también al Secretario General a que adopte las medidas apropiadas para tener en cuenta las particularidades lingüísticas indicadas en los anuncios de vacantes al determinar la composición de los grupos de entrevistadores de los candidatos para ser contratados por las Naciones Unidas; | UN | 31 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
| 31. Invita también al Secretario General a que adopte las medidas apropiadas para tener en cuenta las particularidades lingüísticas indicadas en los anuncios de vacantes al determinar la composición de los grupos de entrevistadores de los candidatos a ser contratados por las Naciones Unidas; | UN | 31 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
| 39. Invita también al Secretario General a que, al determinar la composición de los grupos de entrevistadores de los candidatos a ser contratados por las Naciones Unidas, adopte las medidas apropiadas para tener en cuenta las particularidades lingüísticas indicadas en los anuncios de vacantes; | UN | 39 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
| 57. Haciendo abstracción de los puestos lingüísticos, sería beneficioso que las reglas básicas aplicables a los requisitos de carácter lingüístico de los anuncios de vacantes fuesen más uniformes y transparentes en el seno de una organización determinada. | UN | 57- وباستثناء الوظائف اللغوية، يستصوب القيام في إطار نفس المنظمة بتوحيد القواعد الأساسية المتبعة في تحديد الشروط اللغوية في إعلانات الشواغر وزيادة شفافيتها. |