ويكيبيديا

    "في إنتاج الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para producir armas
        
    • en la producción de armas
        
    • para la producción de armas
        
    • en la fabricación de armas
        
    • para la fabricación de armas
        
    • en la creación de armas
        
    • para fabricar armas
        
    • de la producción de armas
        
    • para armas
        
    • de armamentos
        
    • para armamentos
        
    • con fines bélicos
        
    Además, la Conferencia hace un llamamiento a ambos Estados para que refuercen sus medidas de fïscalización de las exportaciones, en el marco de la no proliferación, respecto de las tecnologías, el material y el equipo que pueda utilizarse para producir armas nucleares y sus vectores. UN ويحث المؤتمر كذلك كلتا الدولتين على تعزيز تدابير الرقابة على التصدير المستهدفة لعدم الانتشار والمفروضة على التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استعمالها في إنتاج الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها.
    Además, Ucrania acata los requisitos del Grupo Australia relativos a la exportación de bienes de doble uso que pudieran utilizarse en la producción de armas químicas, biológicas y toxínicas. UN وتلتزم أوكرانيا كذلك بمتطلبات مجموعة أستراليا المتعلقة بصادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تُستعمل في إنتاج الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو التكسينية.
    :: La tecnología utilizada para la producción de armas convencionales; UN :: التكنولوجيا المستخدمة في إنتاج الأسلحة التقليدية؛
    Croacia está aplicando activamente los principios de no proliferación y no adquisición de material nuclear o equipo utilizado en la fabricación de armas nucleares o de cualquier otro artefacto explosivo nuclear. UN 2 - تنفيذ كرواتيا بفعالية مبادئ عدم الانتشار وعدم اقتناء المواد النووية أو المعدات التي تستخدم في إنتاج الأسلحة النووية أو أي أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Pero el primer paso es lograr que esos Estados acepten la norma en contra de la producción de nuevo material fisible para la fabricación de armas. UN ولكن الخطوة الأولى هي ضمان قبول هذه الدول لمبدأ يناهض إنتاج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في إنتاج الأسلحة.
    - Productos químicos, equipo y tecnologías con fines pacíficos que, no obstante, pueden utilizarse en la creación de armas químicas; UN المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات المخصصة للاستخدام السلمي والتي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية؛
    Belarús reconoce la función específica de los regímenes internacionales de control de las exportaciones como un medio efectivo para contener la proliferación de material, equipo y tecnologías conexas que puedan utilizarse para fabricar armas nucleares y se suma sin ambages a las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares. UN 6 - واختتم كلامه قائلا إن بيلاروس تدرك الدور المحدد الذي تقوم به نظم مراقبة التصدير الدولية كوسيلة فعالة لاحتواء انتشار المواد والمعدات المتعلقة بالتكنولوجيات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية، وتلتزم التزاما تاما بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Además, la Conferencia hace un llamamiento a ambos Estados para que refuercen sus medidas de fiscalización de las exportaciones, en el marco de la no proliferación, respecto de las tecnologías, el material y el equipo que pueda utilizarse para producir armas nucleares y sus vectores. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين تعزيز تدابير التصدير لديها لمراقبة عدم انتشار التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    Además, la Conferencia hace un llamamiento a ambos Estados para que adopten medidas eficaces, en el marco de la no proliferación, respecto de las tecnologías, el material y el equipo que pueda utilizarse para producir armas nucleares y sus vectores. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين الأخذ بتدابير فعالة لمراقبة عدم الانتشار تطال التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    Además, la Conferencia hace un llamamiento a ambos Estados para que refuercen sus medidas de fiscalización de las exportaciones, en el marco de la no proliferación, respecto de las tecnologías, el material y el equipo que pueda utilizarse para producir armas nucleares y sus vectores. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين تعزيز تدابير التصدير لديها لمراقبة عدم انتشار التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    La ley dispone la ilegalidad de la importación, exportación o transferencia de materiales, equipo, tecnología e información científica y técnica susceptibles de utilizarse en la producción de armas y equipo militar. UN وينص القانون على أن تصدير أو تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا والمعلومات العلمية والتكنولوجية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري أمر غير مشروع.
    Ese instrumento debe ser amplio, no discriminatorio y multilateral y debe permitir una verificación internacional eficaz y prohibir la producción de todo material fisible utilizado en la producción de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويجب أن تكون معاهدة شاملة غير تمييزية ومتعددة الأطراف، ويمكن التحقق من تنفيذها دوليا وعلى نحو فعال. وتحظر إنتاج أي مواد انشطارية تستخدم في إنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    b) Anexo B (sustancias químicas y biológicas que pueden emplearse en la producción de armas químicas y biológicas) y UN (ب) المرفق باء (المواد الكيميائية والبيولوجية الممكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية)؛
    Nuestras fuentes de inteligencia nos dicen que intentó comprar tubos de aluminio de alta resistencia aplicables para la producción de armas nucleares. Open Subtitles ومصادرنا في الإستخبارات تخبرنا أنه قام بشراء أنابيب بلاستيكية عالية القوة تستعمل في إنتاج الأسلحة النووية
    ii) Que durante el período de no aplicación de las salvaguardias, el material nuclear no se utilizará para la producción de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos. UN `2` أن المواد النووية لن تُستخدم خلال فترة عدم تطبيق الضمانات في إنتاج الأسلحة النووية أو في إنتاج أي وسائل تفجيرٍ أخرى؛
    Durante el período de no aplicación de las salvaguardias el material nuclear no se utilizará para la producción de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos; UN لا تستخدم المواد النووية أثناء الفترة التي يجوز فيها عدم تطبيق الضمانات في إنتاج الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى
    En junio de 1998 se estableció el Grupo rumano de no proliferación encargado de prevenir el tráfico ilícito de materiales que pudieran ser utilizados en la fabricación de armas. UN وأضاف أن " المجموعة الرومانية لعدم الانتشار " قد أنشئت في حزيران/يونيه 1998 لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة.
    En junio de 1998 se estableció el Grupo rumano de no proliferación encargado de prevenir el tráfico ilícito de materiales que pudieran ser utilizados en la fabricación de armas. UN وأضاف أن " المجموعة الرومانية لعدم الانتشار " قد أنشئت في حزيران/يونيه 1998 لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة.
    Sin embargo, en algunos casos, en particular en el contexto de la guerra fría, se expidieron licencias para la fabricación de armas en el extranjero sin que se prestara la debida atención a las posibilidades de que hubiera una producción y transferencia excesivas y desestabilizadoras. UN غير أن مرافق الإنتاج حصلت في بعض الحالات، وبخاصة في سياق الحرب الباردة، على ترخيص في الخارج دون إيلاء المراعاة الواجبة لاحتمالات الإفراط في إنتاج الأسلحة ونقلها على نحو مزعزع للاستقرار.
    Sin embargo, en algunos casos, en particular en el contexto de la guerra fría, se expidieron licencias para la fabricación de armas en el extranjero sin que se prestara la debida atención a las posibilidades de que hubiera una producción y transferencia excesivas y desestabilizadoras. UN غير أن مرافق الإنتاج حصلت في بعض الحالات، وبخاصة في سياق الحرب الباردة، على ترخيص في الخارج دون إيلاء المراعاة الواجبة لاحتمالات الإفراط في إنتاج الأسلحة ونقلها على نحو مزعزع للاستقرار.
    Equipo, materiales y tecnologías que se utilizan en la creación de armas coheteriles y demás sistemas vectores UN المعدات والمواد والتكنولوجيات المستخدمة في إنتاج الأسلحة الصاروخية ووسائل الإيصال الأخرى
    Belarús reconoce la función específica de los regímenes internacionales de control de las exportaciones como un medio efectivo para contener la proliferación de material, equipo y tecnologías conexas que puedan utilizarse para fabricar armas nucleares y se suma sin ambages a las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares. UN 6 - واختتم كلامه قائلا إن بيلاروس تدرك الدور المحدد الذي تقوم به نظم مراقبة التصدير الدولية كوسيلة فعالة لاحتواء انتشار المواد والمعدات المتعلقة بالتكنولوجيات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية، وتلتزم التزاما تاما بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Por otra parte, una reducción de la producción de armas nucleares podría liberar recursos considerables para fines pacíficos. UN زيادة على ذلك، يمكن أن يعمل التخفيض في إنتاج الأسلحة النووية على الإفراج عن موارد كبيرة للاستخدامات السلمية.
    En espera de las negociaciones del tratado, instamos a todos los Estados pertinentes a incorporarse a una suspensión de la producción de material fisible para armas nucleares. UN وريثما تجرى المفاوضات بشأن المعاهدة، فإننا نتطلع إلى انضمام كافة الدول ذات الصلة لوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في إنتاج الأسلحة النووية.
    b) Comercio ilícito de armamentos y otros productos químicos y farmacéuticos sensibles (armas biológicas y bacteriológicas); UN (ب) الاتجار غير المشروع بالعناصر الداخلة في إنتاج الأسلحة وبغيرها من المواد الكيميائية والصيدلانية الحساسة (الأسلحة البيولوجية والبكتريولوجية)؛
    Acogemos complacidos la decisión del Presidente Jacques Chirac, comunicada el viernes pasado, de poner fin inmediatamente a toda nueva producción de materiales fisionables utilizables para armamentos. UN وإننا نرحب بارتياح بقرار الرئيس جاك شيراك الذي أعلنه يوم الجمعة الماضي بالوقف الفوري ﻷي إنتاج آخر من المواد القابلة لﻹنشطار المستخدمة في إنتاج اﻷسلحة.
    En esa época el Centro de Investigaciones Técnicas deliberó con el Establecimiento Estatal de Muthanna sobre la utilización de agentes biológicos con fines bélicos y se convino en que, debido a la experiencia de Muthanna en esas actividades, el Establecimiento también prestaría la asistencia necesaria para seleccionar los tipos de armas que servirían de agentes bélicos y la realización de ensayos sobre el terreno. UN وفي نفس الوقت تقريبا، ناقش مركز اﻷبحاث التقنية أولا مع منشأة المثنى العامة استخدام عوامل الحرب البيولوجية في إنتاج اﻷسلحة واتفق على أن تقدم منشأة المثنى، بسبب خبرتها في استخدام العوامل الكيميائية في إنتاج اﻷسلحة، المساعدة اللازمة لاختيار أنواع اﻷسلحة لعوامل الحرب وإجراء التجارب الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد