ويكيبيديا

    "في إنتاج المخدرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la producción de estupefacientes
        
    • en la producción de drogas
        
    • de la producción de drogas
        
    • para la producción de drogas
        
    • para fabricar estupefacientes
        
    • para producir estupefacientes
        
    • de producción de drogas
        
    • de la producción de estupefacientes
        
    Como parte de su estrategia de supervivencia, los agricultores de algunos países han sustituido los cultivos comerciales habituales por plantas empleadas para la producción de estupefacientes. UN وقد لجأ منتجو المحاصيل في بعض البلدان، كجزء من استراتيجيتهم من أجل البقاء، باستبدال المحاصيل النقدية التقليدية بنباتات تستخدم في إنتاج المخدرات.
    3. Aplicar un enfoque equilibrado a largo plazo para hacer frente al cultivo ilícito utilizado para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN 3- اتباع نهج متوازن طويل الأمد في التصدّي للزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات والمؤثّرات العقلية
    3. Aplicar un enfoque equilibrado a largo plazo para hacer frente al cultivo ilícito utilizado para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN 3- اتباع نهج متوازن طويل الأمد في التصدّي للزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات والمؤثّرات العقلية
    ¿ Cuál ha sido la tendencia en la producción de drogas derivadas de plantas en su país en el año objeto de informe? UN كيف كان الاتجاه في إنتاج المخدرات النباتية في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ المحصول
    No podemos pasar por alto la simetría que existe entre el aumento extraordinario de la producción de drogas y el aumento del poder del Talibán. UN ولا يمكن تجاهل التناسب الموجود بين الزيادة الهائلة في إنتاج المخدرات وظهور جماعة الطالبان.
    Grupo 8: Productos químicos para la producción de drogas ilícitas. UN المجموعة 8: المواد الكيميائية المستعملة في إنتاج المخدرات غير المشروعة
    Tráfico y oferta ilícitos de drogas y medidas conexas: cooperación internacional con respecto a la erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y al desarrollo UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك: التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة
    D. Cooperación internacional para erradicar el cultivo ilícito utilizado para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y en materia de desarrollo alternativo UN دال- التعاون الدولي بشأن إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدَمة في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبشأن التنمية البديلة()
    m) Poner en práctica, donde existan cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, planes multisectoriales generales que tengan en cuenta aspectos sociales, culturales, económicos, políticos, educativos y ambientales e incorporar a la vez, cuando proceda, medidas de reducción de la demanda; UN (م) أن تعمل، حيثما توجد زراعة غير مشروعة لمحاصيل تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية، على تنفيذ تدخلات شاملة متعدّدة القطاعات تأخذ بعين الاعتبار الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية والتعليمية والبيئية، مع تضمينها، عند الاقتضاء، تدابير لخفض الطلب؛
    d) Cooperación internacional en materia de erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y de desarrollo alternativo. UN (د) التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة؛
    D. Cooperación internacional para erradicar el cultivo ilícito utilizado para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y en materia de desarrollo alternativo UN دال- التعاون الدولي بشأن إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدَمة في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبشأن التنمية البديلة()
    m) Poner en práctica, donde existan cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, planes multisectoriales generales que tengan en cuenta aspectos sociales, culturales, económicos, políticos, educativos y ambientales e incorporar a la vez, cuando proceda, medidas de reducción de la demanda; UN (م) أن تعمل، حيثما توجد زراعة غير مشروعة لمحاصيل تُستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية، على تنفيذ تدخلات شاملة متعدّدة القطاعات تأخذ بعين الاعتبار الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية والتعليمية والبيئية، مع تضمينها، عند الاقتضاء، تدابير لخفض الطلب؛
    d) Cooperación internacional en materia de erradicación de los cultivos ilícitos utilizados para la producción de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y de desarrollo alternativo. UN (د) التعاون الدولي على إبادة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل التي تستخدم في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة؛
    Myanmar está también adoptando medidas urgentes con sus países vecinos para controlar el tráfico ilícito de precursores químicos que se utilizan en la producción de drogas sintéticas. UN كما تتخذ ميانمار تدابير عاجلة مع البلدان المجاورة لها بغية فرض مراقبة على السلائف الكيميائية المجلوبة عن طريق الاتجار غير المشروع التي تستخدم في إنتاج المخدرات الاصطناعية.
    Al parecer eran el blanco de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), que las extorsionaron, obligándolas a pagar un impuesto (vacuna) y utilizaron a la familia del autor para almacenar productos químicos, utilizados en la producción de drogas ilegales. UN ويُدّعى أنهما كانتا مستهدفتين من جانب القوات المسلحة الثورية في كولومبيا، وأنهما كانا عليهما دفع أتاوة، وأن هذه القوات استغلت أسرة صاحبة البلاغ الأولى في تخزين مواد كيميائية تُستخدم في إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    A pesar de la presencia de la OTAN en el Afganistán ocupado, se ha registrado un incremento drástico en la producción de drogas ilícitas en ese país. UN وعلى الرغم من وجود منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان المحتلة، حدثت زيادة كبيرة في إنتاج المخدرات غير المشروعة في ذلك البلد.
    El Representante Especial también advirtió del desarrollo de una economía ilícita basada en un aumento sin precedentes de la producción de drogas. UN وحذّر الممثل الخاص أيضا من مغبة نمو اقتصاد غير مشروع يقوم على الارتفاع غير المسبوق في إنتاج المخدرات.
    El Representante Especial también advirtió del desarrollo de una economía ilícita basada en un aumento sin precedentes de la producción de drogas. UN وحذّر الممثل الخاص للأمين العام أيضا من مغبة تنمية الاقتصاد غير المشروع القائم على ارتفاع غير مسبوق في إنتاج المخدرات.
    En este sentido, es necesario subrayar la necesidad de fortalecer la cooperación internacional para financiar, formular y ejecutar programas de desarrollo alternativo sostenibles en los países afectados por los cultivos ilícitos utilizados para la producción de drogas. UN وبتلك الروح، لا بد أن نؤكد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي في سبيل تمويل البرامج الإنمائية البديلة المستدامة ووضعها وتنفيذها في البلدان المتضررة من المحاصيل غير المشروعة المستعملة في إنتاج المخدرات.
    Mediante ese programa se han vinculado más de 90.000 familias rurales al trabajo colectivo de cuidar la selva y evitar la depredación de la misma, como ocurre con los cultivos utilizados para la producción de drogas ilícitas. UN ومن خلال هذا البرنامج تشارك أكثر من 000 90 أسرة ريفية في العمل الجماعي المتمثل في العناية بالغابات ومنع الدمار الذي يلي زراعة المحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    La nueva ley también ha introducido el deber de fiscalizar el comercio de sustancias químicas utilizadas para producir estupefacientes y otras sustancias intoxicantes. UN كما فرض القانـــون الجديد واجب مراقبة التجارة بالمواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج المخدرات وسائر المسكرات.
    La crisis interafgana ha convertido a ese país en un reducto del terrorismo internacional y en el líder mundial en materia de producción de drogas. UN إن الأزمة بين الأفغان حولت ذلك البلد إلى معقل للإرهاب الدولي وأصبح زعيما للعالم في إنتاج المخدرات.
    Existe una inquietud cada vez mayor en la comunidad internacional y los Estados de la región por el aumento de la producción de estupefacientes en el Afganistán. UN وهناك قلق متزايد في صفوف المجتمع الدولي ودول المنطقة إزاء الارتفاع في إنتاج المخدرات في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد