ويكيبيديا

    "في اتخاذ القرارات على جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la adopción de decisiones a todos
        
    • en la adopción de decisiones en todos
        
    • en la toma de decisiones a todos
        
    iv) Promover la participación de la mujer en la adopción de decisiones a todos los niveles, en particular en los gobiernos, y en las organizaciones de empleadores y de trabajadores. UN `٤` تعزيز مشاركة النساء في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، وخصوصا في الحكومات ومنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال.
    Garantizar la participación efectiva de las personas con discapacidad en la adopción de decisiones a todos los niveles, y UN التكفل بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة فعالة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات؛
    A consecuencia de la enmienda de la Constitución de 1992, casi 1 millón de mujeres ocupan puestos importantes y participan en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN ويوجد اﻵن قرابة مليون امرأة يشغلن وظائف ذات سلطة ويشاركن في اتخاذ القرارات على جميع الصعد وهذه نتيجة مباشرة لتعديل الدستور في عام ١٩٩٢.
    Hay una relación recíproca directa entre el progreso general de la mujer y su plena participación en la adopción de decisiones en todos los niveles. UN وهناك علاقة متبادلة وثيقة بين النهوض العام للمرأة ومشاركتها مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Debido a que el desarrollo sostenible es el resultado de las acciones sumadas de todas las familias, es importante para los actores interesados poder participar en la adopción de decisiones en todos los niveles. UN ونظرا إلى أن التنمية المستدامة هي محصلة أعمال جميع الأسر، فمن المهم أن يكون جميع أصحاب المصلحة قادرين على المشاركة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    La política de igualdad de derechos y oportunidades supone, en particular, la participación en pie de igualdad de las mujeres y hombres en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN وتفترض سياسة تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص على وجه الخصوص أن الرجال والنساء يشاركون على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Mientras los hombres sigan rechazando las oportunidades que reiteradamente se ofrecen para que las mujeres participen en la adopción de decisiones a todos los niveles, la igualdad y la equidad seguirán sin materializarse. UN ولن تتحقق المساواة والإنصاف طالما أصر الرجال على رفض الفرص المتكررة المتاحة لمشاركة النساء في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Uno de los representantes exhortó a emplear las artes y la cultura como vía para lograr la participación y educación de los jóvenes y alentó a ONU-Hábitat, a los gobiernos y municipios a involucrar a los jóvenes en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN وحث أحد الممثلين على استخدام الفنون والثقافة كوسيلة لإشراك الشباب وتعليمهم، وحث موئل الأمم المتحدة، والحكومات، والبلديات على إشراك الشباب في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Uno de los representantes exhortó a emplear las artes y la cultura como vía para lograr la participación y educación de los jóvenes y alentó a ONU-Hábitat, a los gobiernos y municipios a involucrar a los jóvenes en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN وحث أحد الممثلين على استخدام الفنون والثقافة كوسيلة لإشراك الشباب وتعليمهم، وحث موئل الأمم المتحدة، والحكومات، والبلديات على إشراك الشباب في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    e) Promoviendo la potenciación política y socioeconómica de la mujer rural mediante su participación plena y en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles, inclusive en las instituciones rurales; UN )ﻫ( السعي إلى تمكين المرأة الريفية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والسياسية بدعم مشاركتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات بصورة تامة وعلى قدم المساواة بما في ذلك المؤسسات الريفية؛
    El Comité recomienda la adopción de medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, a fin de acelerar el cumplimiento de las disposiciones del artículo 7, conjuntamente con el establecimiento de calendarios y metas para la participación de la mujer en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كوسيلة لتعجيـل الامتثال لأحكام المادة 7، إلى جانب وضع جداول زمنية وأهداف لمشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    El Comité recomienda la adopción de medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, a fin de acelerar el cumplimiento de las disposiciones del artículo 7, conjuntamente con el establecimiento de calendarios y metas para la participación de la mujer en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كوسيلة لتعجيـل الامتثال لأحكام المادة 7، إلى جانب وضع جداول زمنية وأهداف لمشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Varias instituciones y procesos están ayudando a crear capacidad para utilizar con provecho los conocimientos científicos en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN 19 - يقوم العديد من المؤسسات والعمليات بتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات اللازمة لاستخدام العلم بفعالية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    d) Promover la participación de la mujer en la adopción de decisiones a todos los niveles, sobre todo en los gobiernos y en las organizaciones de empleadores y de trabajadores. UN )د( تعزيز مشاركة النساء في اتخاذ القرارات على جميع المستويات وخصوصاً في نطاق العمل الحكومي، وفي منظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال.
    b) Un importante criterio para determinar el progreso hacia el logro de una igualdad efectiva del hombre y la mujer es la participación de hombres y mujeres en pie de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles. UN (ب) التعادل في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات هو معيار مهم للحكم على المساواة الحقيقية بين الجنسين.
    e) Promoviendo la potenciación política y socioeconómica de la mujer rural mediante su participación plena y en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles, incluso en las instituciones rurales mediante, entre otras cosas, programas de formación y de creación de capacidad, incluido el conocimiento básico de sus derechos; UN (هـ) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا بدعم مشاركتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات بصورة تامة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك في المؤسسات الريفية، عن طريق جملة أمور منها توفير برامج التدريب وبناء القدرات، بما في ذلك الإلمام بالقوانين؛
    b) Promoviendo la potenciación política y socioeconómica de la mujer rural mediante su participación plena y en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles, incluso en las instituciones rurales mediante, entre otras cosas, programas de formación y de creación de capacidad, incluido el conocimiento básico de sus derechos; UN " (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا بدعم مشاركتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات بصورة تامة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك في المؤسسات الريفية، عن طريق جملة أمور منها توفير برامج التدريب وبناء القدرات، بما في ذلك الإلمام بالقوانين؛
    b) Promoviendo la potenciación política y socioeconómica de la mujer rural mediante su participación plena y en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones a todos los niveles, incluso en las instituciones rurales mediante, entre otras cosas, programas de formación y de creación de capacidad, incluido el conocimiento básico de sus derechos; UN (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا بدعم مشاركتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات بصورة تامة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك في المؤسسات الريفية، عن طريق جملة أمور منها توفير برامج التدريب وبناء القدرات، بما في ذلك الإلمام بالنواحي القانونية؛
    La delegación de Uganda estima asimismo que las mujeres deberían estar asociadas a la solución de los conflictos, pero ese objetivo sólo podrá lograrse si ellas participan en la adopción de decisiones en todos los niveles. UN 14 - ويرى الوفد الأوغندي أيضا وجوب أن تشترك المرأة في تسوية الصراعات، ولكن هذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا شاركت في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que ejecute programas de capacitación y sensibilización a fin de destacar la importancia de la participación de la mujer en la adopción de decisiones en todos los niveles, incluido el internacional, y a que cree condiciones que permitan, alienten y apoyen esa participación. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ برامج تدريبية وبرامج لزيادة الوعي لإبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بما في ذلك على المستوى الدولي، وتهيئة الظروف المواتية لتلك المشاركة والتشجيع على ذلك وتقديم الدعم في هذا المجال.
    Es necesario fomentar la plena participación de la mujer rural en pie de igualdad en la toma de decisiones a todos los niveles para crear instituciones que sean más representativas. UN 11 -ومن الضروري دعم مشاركة المرأة الريفية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل ليتسنى إنشاء مؤسسات ذات قواعد تمثيلية أوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد