ويكيبيديا

    "في اتفاقية الأمان النووي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Convención sobre Seguridad Nuclear
        
    • a la Convención sobre Seguridad Nuclear
        
    • de la Convención sobre Seguridad Nuclear
        
    Observa que todos los Estados en que actualmente funcionan centrales nucleares son ahora Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    Observa que todos los Estados en que actualmente funcionan centrales nucleares son ahora Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حالياً بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    Celebraron la decisión de las Partes contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear de convocar una reunión extraordinaria en 2012 sobre el accidente en la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN ورحبوا بقرار الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي بالدعوة لعقد اجتماع طارئ في عام 2012 بشأن حادث محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    Los Estados partes acogieron con beneplácito la decisión de realizar una reunión extraordinaria de las Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear en agosto de 2012. UN ورحبت الدول الأطراف بقرار عقد اجتماع استثنائي للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي في آب/أغسطس 2012.
    También insta a todos los Estados, en particular a los que explotan, construyen o planifican reactores de potencia, a que adhieran a la Convención sobre Seguridad Nuclear y pide una extensión voluntaria de la Convención más allá de la explotación de centrales nucleoeléctricas, por ejemplo a los reactores de investigación. UN ويحث وفده أيضا جميع الدول، ولا سيما التي تشغل أو تنشئ مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لإنشائها، على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي ويدعو إلى توسيع طوعي لنطاق الاتفاقية بما يتجاوز تشغيل محطات الطاقة كيما يشمل، مثلا، مفاعلات الأبحاث.
    Todos los Estados que explotan centrales nucleares en tierra figuran entre las 67 Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, cuyo objetivo es alcanzar y mantener un alto grado de seguridad fijando criterios internacionales a los que se adhieren los Estados. UN تضم الأطراف المتعاقدة الـ67 في اتفاقية الأمان النووي جميع الدول التي تشغّل محطات قوى نووية قائمة على اليابسة، وترمي الاتفاقية المذكورة إلى تحقيق مستوى عالٍ من الأمان والحفاظ عليه من خلال وضع معايير مرجعية دولية على الدول أن تتقيّد بها.
    Todos los Estados que explotan centrales nucleares en tierra figuran entre las 67 Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, cuyo objetivo es alcanzar y mantener un alto grado de seguridad fijando criterios internacionales a los que se adhieren los Estados. UN تضم الأطراف المتعاقدة الـ67 في اتفاقية الأمان النووي جميع الدول التي تشغّل محطات قوى نووية قائمة على اليابسة، وترمي الاتفاقية المذكورة إلى تحقيق مستوى عالٍ من الأمان والحفاظ عليه من خلال وضع معايير مرجعية دولية على الدول أن تتقيّد بها.
    El Secretario General acoge con beneplácito las actividades recientes y previstas encaminadas a reforzar la seguridad nuclear y la preparación para casos de desastre, como la quinta Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear y la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN ويرحب الأمين العام بالأنشطة التي اتخذت أخيرا والمقررة الرامية إلى تعزيز الأمان والأمن النوويين والتأهب للكوارث، من قبيل الاجتماع الاستعراضي الخامس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الحوادث.
    Suiza propone que los Estados partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear pongan a disposición del público sus informes y las preguntas y observaciones recibidas de otros Estados partes durante el proceso de examen. UN 10 - تقترح سويسرا أن تضع الدول الأطراف في اتفاقية الأمان النووي في متناول الجمهور تقاريرها والأسئلة والتعليقات الواردة من دول أطراف أخرى خلال عملية الاستعراض.
    Hace más de un año que entró en vigor la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos y, en abril, el OIEA acogió en Viena la segunda reunión de examen de los Estados partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة. وفي نيسان/أبريل استضافت الوكالة في فيينا الاجتماع الاستعراضي الثاني للدول المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي.
    La Conferencia alienta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica, y la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN 61 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الأمان النووي()، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي()، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة() على أن تفعل ذلك.
    También insta a todos los Estados, en particular a los que explotan, construyen o planifican reactores de potencia, a que adhieran a la Convención sobre Seguridad Nuclear y pide una extensión voluntaria de la Convención más allá de la explotación de centrales nucleoeléctricas, por ejemplo a los reactores de investigación. UN ويحث وفده أيضا جميع الدول، ولا سيما التي تشغل أو تنشئ مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لإنشائها، على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي ويدعو إلى توسيع طوعي لنطاق الاتفاقية بما يتجاوز تشغيل محطات الطاقة كيما يشمل، مثلا، مفاعلات الأبحاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد