En ese sentido, el Consejo de Seguridad o las partes en el Cuarto Convenio de Ginebra podrían establecer grupos de trabajo o misiones de determinación de hechos. | UN | وفي هذا السياق يمكن إنشاء أفرقة عمل لبعثات تقصي الحقائق إما من قبل مجلس اﻷمن أو اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة. |
No se trata simplemente de un deber moral para con la humanidad sino que es una obligación legal que está claramente expresada en el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. | UN | وهذا ليس مجرد واجـــب أخلاقي بل هو واجب إنساني والتزام قانوني تحدد بشكل واضح في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
Ha llegado el momento de que todos los Estados Partes en el Cuarto Convenio de Ginebra comiencen a preparar la celebración de la conferencia recomendada en las reuniones anteriores, de conformidad con el texto del Convenio. | UN | لقد حان الوقت لكي تبدأ جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة في التحضير لعقد المؤتمر الذي أوصت به الدورات السابقة وفقا لنص المادة اﻷولى والمادة ١٣١ من الاتفاقية ذاتها. |
La confiscación de tierras palestinas y los propios asentamientos violan los artículos 53 y 49, respectivamente, del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | فمصادرة اﻷرض الفلسطينية والنشاط الاستيطاني يشكلان انتهاكا للمادتين ٣٥ و٩٤ على التوالي في اتفاقية جنيف الرابعة. |
La comunidad internacional respondió también convocando una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado,incluida Jerusalén. | UN | واشتمل رد المجتمع الدولي كذلك على عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Los Estados árabes se suman a la petición de que se celebre una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. | UN | كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949. |
Cabe señalar que Israel es parte en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | هذا، وإسرائيل طرف في اتفاقية جنيف الرابعة. |
Las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra se han comprometido a respetar y hacer respetar los Convenios en todas las circunstancias. | UN | والأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة تعهدت باحترام وكفالة احترام الاتفاقيات في ظل جميع الظروف. |
Las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra acordaron garantizar el respeto del Convenio, en cumplimiento de su responsabilidad colectiva. | UN | واتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة على ضمان احترام الاتفاقية، وفاء بمسؤوليتها الجماعية. |
Esas enmiendas tienen que ver con la declaración aprobada en la Conferencia de las Partes en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وقال إن تلك التصويبات تتعلق بالإعلان المعتمد في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة. |
También determinó que todos los Estados partes en el Cuarto Convenio de Ginebra tienen la obligación adicional de velar por que Israel cumpla con el Convenio. | UN | وقررت أيضا أن جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة عليها التزام إضافي بكفالة امتثال إسرائيل للاتفاقية. |
También nos preocupa gravemente que se esté presionando para que se convoque una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | كما أن لدينا شواغل جدية إزاء الدفع نحو عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة. |
En cumplimiento de la misma resolución, Suiza publicó un informe basado en las consultas con las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وعملا بالقرار ذاته أصدرت سويسرا تقريرا بناء على مشاورات جرت مع جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة. |
Posteriormente, el depositario celebró consultas con todas las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وأجرت الدولة الوديعة، بعد ذلك، مشاورات مع كل الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة. |
El segundo es una analogía con el derecho internacional de la administración de territorios ocupados, cuya expresión más completa se encuentra en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | ويتمثل الإطار النظري الثاني في حالة شبيهة بالقانون الدولي الساري على إدارة الأراضي المحتلة الذي يرد أكمل بيان له في اتفاقية جنيف الرابعة. |
Las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra se reunieron recientemente en Ginebra para ejercer presión sobre Israel. | UN | ومؤخرا اجتمعت في جنيف الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لتمارس الضغط على إسرائيل. |
Entre otras cosas, resulta de vital importancia actuar de acuerdo con la declaración de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | من ذلك أن مما له أهمية كبرى بمكان إعمال إعلان مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة. |
Igualmente, todos los Estados partes del Cuarto Convenio de Ginebra, tienen la obligación adicional de garantizar que Israel cumpla con el Convenio. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن على جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة التزاما إضافيا بضمان امتثال إسرائيل للاتفاقية. |
Las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra están claramente obligadas a asegurar que Israel cumpla cabalmente esas obligaciones. | UN | وعلى الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة واجب صريح في كفالة تقيد إسرائيل بتلك المسؤوليات. |
Malasia reitera su firme respaldo a la propuesta de que las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra convoquen rápidamente esa conferencia y espera que sea convocada de inmediato tras la aprobación de este proyecto de resolución. | UN | وتكــرر مالــيزيا اﻹعراب عن تأييدها القوي لعقد اﻷطراف المتعاقــدة الســامية في اتفاقية جنيف الرابعة هذا المؤتمر في وقت مبكر، وتتطلع إلى عقده مباشرة عقب اعتماد مشروع القرار هذا. |
Por consiguiente, pese a que Israel es Parte en el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, ha sostenido que no está jurídicamente obligado a considerar que esos territorios son territorios ocupados en el sentido del Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وبالتالي فإن إسرائيل، رغم كونها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، تعتبر أنها ليست ملزمة قانونا بأن تعامل هذه الأراضي بوصفها أراضي محتلة ضمن معنى اتفاقية جنيف الرابعة. |
Por esta razón, la Comisión sugiere que las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra examinen a fondo la naturaleza del conflicto y las obligaciones de Israel en su calidad de Parte en el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | ولهذا السبب، تقترح اللجنة أن تقوم الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف بمعالجة جدية لطبيعة النـزاع والتزامات إسرائيل بوصفها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة. |
Las únicas partes del IV Convenio de Ginebra en que se ofrece una definición de " ocupación " son los artículos 2 y 6. | UN | واﻷحكام الوحيدة في اتفاقية جنيف الرابعة التي تنطوي على أي تعريف للاحتلال هي المادتان ٢ و ٦. |