ويكيبيديا

    "في اتفاقية جنيف الرابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • del Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • en el Convenio de Ginebra
        
    • del IV Convenio de Ginebra
        
    En ese sentido, el Consejo de Seguridad o las partes en el Cuarto Convenio de Ginebra podrían establecer grupos de trabajo o misiones de determinación de hechos. UN وفي هذا السياق يمكن إنشاء أفرقة عمل لبعثات تقصي الحقائق إما من قبل مجلس اﻷمن أو اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة.
    No se trata simplemente de un deber moral para con la humanidad sino que es una obligación legal que está claramente expresada en el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. UN وهذا ليس مجرد واجـــب أخلاقي بل هو واجب إنساني والتزام قانوني تحدد بشكل واضح في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    Ha llegado el momento de que todos los Estados Partes en el Cuarto Convenio de Ginebra comiencen a preparar la celebración de la conferencia recomendada en las reuniones anteriores, de conformidad con el texto del Convenio. UN لقد حان الوقت لكي تبدأ جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف الرابعة في التحضير لعقد المؤتمر الذي أوصت به الدورات السابقة وفقا لنص المادة اﻷولى والمادة ١٣١ من الاتفاقية ذاتها.
    La confiscación de tierras palestinas y los propios asentamientos violan los artículos 53 y 49, respectivamente, del Cuarto Convenio de Ginebra. UN فمصادرة اﻷرض الفلسطينية والنشاط الاستيطاني يشكلان انتهاكا للمادتين ٣٥ و٩٤ على التوالي في اتفاقية جنيف الرابعة.
    La comunidad internacional respondió también convocando una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado,incluida Jerusalén. UN واشتمل رد المجتمع الدولي كذلك على عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Los Estados árabes se suman a la petición de que se celebre una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    Cabe señalar que Israel es parte en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN هذا، وإسرائيل طرف في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra se han comprometido a respetar y hacer respetar los Convenios en todas las circunstancias. UN والأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة تعهدت باحترام وكفالة احترام الاتفاقيات في ظل جميع الظروف.
    Las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra acordaron garantizar el respeto del Convenio, en cumplimiento de su responsabilidad colectiva. UN واتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة على ضمان احترام الاتفاقية، وفاء بمسؤوليتها الجماعية.
    Esas enmiendas tienen que ver con la declaración aprobada en la Conferencia de las Partes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وقال إن تلك التصويبات تتعلق بالإعلان المعتمد في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    También determinó que todos los Estados partes en el Cuarto Convenio de Ginebra tienen la obligación adicional de velar por que Israel cumpla con el Convenio. UN وقررت أيضا أن جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة عليها التزام إضافي بكفالة امتثال إسرائيل للاتفاقية.
    También nos preocupa gravemente que se esté presionando para que se convoque una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN كما أن لدينا شواغل جدية إزاء الدفع نحو عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    En cumplimiento de la misma resolución, Suiza publicó un informe basado en las consultas con las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وعملا بالقرار ذاته أصدرت سويسرا تقريرا بناء على مشاورات جرت مع جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Posteriormente, el depositario celebró consultas con todas las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وأجرت الدولة الوديعة، بعد ذلك، مشاورات مع كل الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    El segundo es una analogía con el derecho internacional de la administración de territorios ocupados, cuya expresión más completa se encuentra en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN ويتمثل الإطار النظري الثاني في حالة شبيهة بالقانون الدولي الساري على إدارة الأراضي المحتلة الذي يرد أكمل بيان له في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra se reunieron recientemente en Ginebra para ejercer presión sobre Israel. UN ومؤخرا اجتمعت في جنيف الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لتمارس الضغط على إسرائيل.
    Entre otras cosas, resulta de vital importancia actuar de acuerdo con la declaración de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra. UN من ذلك أن مما له أهمية كبرى بمكان إعمال إعلان مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Igualmente, todos los Estados partes del Cuarto Convenio de Ginebra, tienen la obligación adicional de garantizar que Israel cumpla con el Convenio. UN وفضلا عن ذلك، فإن على جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة التزاما إضافيا بضمان امتثال إسرائيل للاتفاقية.
    Las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra están claramente obligadas a asegurar que Israel cumpla cabalmente esas obligaciones. UN وعلى الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة واجب صريح في كفالة تقيد إسرائيل بتلك المسؤوليات.
    Malasia reitera su firme respaldo a la propuesta de que las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra convoquen rápidamente esa conferencia y espera que sea convocada de inmediato tras la aprobación de este proyecto de resolución. UN وتكــرر مالــيزيا اﻹعراب عن تأييدها القوي لعقد اﻷطراف المتعاقــدة الســامية في اتفاقية جنيف الرابعة هذا المؤتمر في وقت مبكر، وتتطلع إلى عقده مباشرة عقب اعتماد مشروع القرار هذا.
    Por consiguiente, pese a que Israel es Parte en el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, ha sostenido que no está jurídicamente obligado a considerar que esos territorios son territorios ocupados en el sentido del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وبالتالي فإن إسرائيل، رغم كونها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، تعتبر أنها ليست ملزمة قانونا بأن تعامل هذه الأراضي بوصفها أراضي محتلة ضمن معنى اتفاقية جنيف الرابعة.
    Por esta razón, la Comisión sugiere que las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra examinen a fondo la naturaleza del conflicto y las obligaciones de Israel en su calidad de Parte en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN ولهذا السبب، تقترح اللجنة أن تقوم الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف بمعالجة جدية لطبيعة النـزاع والتزامات إسرائيل بوصفها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Las únicas partes del IV Convenio de Ginebra en que se ofrece una definición de " ocupación " son los artículos 2 y 6. UN واﻷحكام الوحيدة في اتفاقية جنيف الرابعة التي تنطوي على أي تعريف للاحتلال هي المادتان ٢ و ٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد