ويكيبيديا

    "في اجتماعاتهما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en sus reuniones
        
    Por consiguiente, es necesario velar por que los miembros de esos órganos participen en sus reuniones y mantengan una continuidad en sus funciones durante el período de su nombramiento. UN ولذلك فإن من الضروري كفالة مشاركة أعضاء هاتين اللجنتين في اجتماعاتهما وضمان الاستمرارية في أعمالهم خلال مدة تعيينهم.
    El Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional lo hicieron en sus reuniones anuales y de primavera. UN واجتمع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في اجتماعاتهما السنوية وفي اجتماعات الربيع.
    El Presidente de Serbia, Sr. Tadić, y el Primer Ministro de Albania, Sr. Berisha, hicieron las mismas promesas en sus reuniones con el Sr. Williamson. UN وقطع تاديتش، رئيس صربيا، وبريشا، رئيس وزراء ألبانيا، نفس الالتزام في اجتماعاتهما مع وليمسون.
    ADMINISTRACIÓN 88. Como se señaló anteriormente, el CPC y el CAC se han ocupado extensamente de la cuestión de África en sus reuniones recientes. UN ٨٨ - كرست لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية، كما لوحظ من قبل، اهتماما كبيرا لافريقيا في اجتماعاتهما اﻷخيرة.
    Algunos participantes recomendaron que la OMC no aceptara esas obligaciones y que los miembros de la OMC y el Consejo Económico y Social examinaran esa cuestión en sus reuniones. UN وأوصى بعض المشتركين بألا تقبل منظمة التجارة العالمية هذه الالتزامات وأن يناقش أعضاء من منظمة التجارة العالمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المسألة في اجتماعاتهما.
    Han instado a la adopción de medidas en sus reuniones con las delegaciones, así como en declaraciones y exposiciones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en otras sedes, así como en el marco de conferencias y seminarios. UN وقد شجعتا الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهما مع الوفود، وتلك الواردة في البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مراكز العمل الأخرى، وفي المؤتمرات والحلقات الدراسية.
    También han instado a la adopción de medidas en sus reuniones con las delegaciones, así como en declaraciones y exposiciones en la Sede de las Naciones Unidas y en otras sedes, así como en el marco de conferencias y seminarios. UN وشجعتا الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهما مع الوفود، وكذلك تلك الواردة في البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة، وفي مراكز العمل الأخرى، وفي المؤتمرات والمنتديات الأخرى.
    II. Resumen de las deliberaciones y recomendaciones del Grupo de trabajo y la Conferencia de los Estados Parte en sus reuniones anteriores UN ثانيا- لمحة مجملة عن مناقشات وتوصيات الفريق العامل ومؤتمر الدول الأطراف في اجتماعاتهما السابقة
    Han impulsado medidas conexas en sus reuniones con delegaciones, en declaraciones y presentaciones en la Sede de las Naciones Unidas, en otros lugares de destino y en conferencias y otros foros. UN وشجعتا على الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهما مع الوفود، وفي البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة، وفي مراكز عمل أخرى، وفي مؤتمرات ومنتديات أخرى.
    La Asociación está acreditada ante el Departamento de Información Pública y ha sido reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social y ha participado en sus reuniones anuales. UN الرابطة مُعتَمَدة لدى إدارة شؤون الإعلام وتتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتشارك في اجتماعاتهما السنوية.
    Se comprometieron a redoblar sus esfuerzos por aprovechar el terreno común hallado en sus reuniones de Helsinki para incrementar la eficacia de las instituciones europeas de seguridad, inclusive mediante los acuerdos y las medidas resumidas en la presente declaración. UN وتعهد الرئيسان بتكثيف جهودهما الرامية إلى البناء على اﻷرضية المشتركة التي حددت في اجتماعاتهما المعقودة في هلسنكي من أجل تحسين فعالية مؤسسات اﻷمن اﻷوروبي، بما في ذلك عن طريق إبرام الاتفاقات والترتيبات المجملة في هذا البيان.
    Los presidentes celebran que el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en sus reuniones bilaterales de alto nivel con los gobiernos, continúen haciendo hincapié en la ratificación de estos instrumentos. UN ٤١ - ورحب الرؤساء بمواصلة اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان التركيز على التصديق في اجتماعاتهما الثنائية الرفيعة المستوى مع الحكومات.
    3. Pide a la secretaría que siga colaborando con las secretarías de la Organización de Aviación Civil Internacional y de la Organización Marítima Internacional y participando en sus reuniones sobre los asuntos relacionados con el cambio climático; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تطوير تعاونها مع أمانة منظمة الطيران المدني الدولي وأمانة المنظمة الدولية للملاحة البحرية وتشارك في اجتماعاتهما المتعلقة بمسائل تتصل بتغير المناخ؛
    La Sra. TORRES SOUDER (Guam) dice que el pueblo y el Gobierno de Guam han expresado siempre su interés en que las Naciones Unidas participaran en sus reuniones y debates y que habían invitado a todos los grupos interesados en la descolonización a que visitaran Guam. UN ٠٢ - السيدة توريس سودر )غوام(: قالت إن شعب وحكومة غوام أعربا دائما عن اهتمامهما بمشاركة اﻷمم المتحدة في اجتماعاتهما ومناقشاتهما ووجها الدعوة الى جميع اﻷفرقة المعنية بإنهاء الاستعمار لزيارة غوام.
    en sus reuniones con la misión del Consejo de Seguridad, tanto el Presidente como el Primer Ministro señalaron que se estaban adoptando medidas para tratar las condiciones por las cuales aparecían y prosperaban los grupos armados en la región oriental de la República Democrática del Congo, como las relacionadas con la eliminación del comercio ilegal de recursos naturales y el restablecimiento de la autoridad del Estado. UN 62 - وأشار كل من الرئيس ورئيس الوزراء في اجتماعاتهما مع بعثة مجلس الأمن إلى أن الجهود جارية لمعالجة الأوضاع التي نشأت وترعرعت فيها الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك ما يتعلق بوقف الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، وإعادة إقرار سلطة الدولة.
    Teniendo en cuenta las resoluciones sobre nanotecnologías aprobadas por el Grupo de Estados de África y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en sus reuniones regionales, celebradas en el período 2009-2011, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً القرارات المتعلقة بالتكنولوجيات النانوية التي اتخذتها مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اجتماعاتهما الإقليمية المعقودة خلال الفترة 2009-2011،
    Tomando en consideración también las resoluciones sobre nanotecnologías aprobadas por el grupo de países de África y el grupo de países de América Latina y el Caribe en sus reuniones regionales, celebradas en el período 20092011, UN وإذْ يضع في اعتباره أيضاً القرارات المتعلقة بالتكنولوجيات النانوية التي اتخذتها مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اجتماعاتهما الإقليمية المعقودة خلال الفترة 2009-2011،
    Teniendo en cuenta las resoluciones sobre nanotecnologías aprobadas por el Grupo de Estados de África y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en sus reuniones regionales, celebradas en el período 2009-2011, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً القرارات المتعلقة بالتكنولوجيات النانوية التي اتخذتها مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اجتماعاتهما الإقليمية المعقودة خلال الفترة 2009-2011،
    En cambio, se prevé que en sus reuniones anuales del presente año, el FMI y el Banco Mundial adopten una decisión con respecto al Servicio financiero reforzado de ajuste estructural y, en este sentido, el Grupo de los 77 y China exhortan a todos los gobiernos, en particular a los de los países desarrollados, a que cooperen en las cuestiones relacionadas con ese Servicio para que pueda llegarse a un acuerdo sobre su reposición oportuna y adecuada. UN ومن المتوقع، من ناحية أخرى، أن يتخذ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، في اجتماعاتهما السنوية لهذا العام، قرارا بشأن مرفق التكيف الهيكلي المعزز، وفي هذا الصدد تحث مجموعة اﻟ ٧٧ والصين جميع الحكومات، وبخاصة حكومات البلدان المتقدمة النمو، على التعاون في المسائل المتعلقة بهذا المرفق حتى يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن تمويله في الوقت المناسب وبالقدر الكافي.
    en sus reuniones de febrero, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión estudiaron propuestas para conceder suma prioridad al currículo de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas y poner de relieve la formación permanente del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN 27 - لقد درست اللجنة الرفيعة المستوى المعنيـة بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في اجتماعاتهما المعقودة في شباط/فبراير اقتراحات تتعلـق بترتيب أولويات المناهج الدراسية لكلية الموظفين مع التركيز على تدريب موظفي منظومة الأمم المتحدة على " دورة الحياة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد