ويكيبيديا

    "في اجتماعات اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las reuniones del Subcomité
        
    • en las reuniones de la Subcomisión
        
    • en reuniones del Subcomité
        
    El Vicepresidente elogió la cooperación de los participantes en las reuniones del Subcomité Técnico celebradas en Jordania a principios del año. UN وأثنى نائب الرئيس على التعاون الذي أبداه من شاركوا في اجتماعات اللجنة الفرعية الفنية المعقودة في الأردن في بداية السنة.
    Representa a la CESPAP en las reuniones del Subcomité del CAC sobre el Aprovechamiento de los Recursos Hídricos, la Secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y otras reuniones y conferencias internacionales de interés. UN ويمثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بتنمية موارد المياه التابعة للجنة التنسيق الادارية، وأمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وفي الاجتماعات والمؤتمرات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    Desgraciadamente, ni el Presidente ni otros miembros de la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos pudieron viajar a Ginebra para participar en las reuniones de la Subcomisión. UN ومن المؤسف أن الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء مكتب لجنة حقوق اﻹنسان لم يستطع الحضور إلى جنيف للمشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية.
    Continuaremos proporcionando a la Comisión informes anuales que documenten las actividades espaciales globales y organizaremos simposios especializados sobre temas designados en las reuniones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión. UN وسنواصل تزويد اللجنة بتقارير سنوية توثق أنشطة الفضاء العالمية وتنظيم ندوات مخصصة حول مواضيع محددة في اجتماعات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة الفضاء.
    Esta cooperación se ha llevado a cabo mediante la participación en reuniones del Subcomité de Examen del Sistema Armonizado de la OMA y la colaboración para determinar el modo en que las necesidades de los funcionarios de aduanas en relación con el Convenio de Rotterdam podrían reflejarse en las actividades de asistencia técnica de la OMA y de la secretaría. UN وقد أخذ هذا التعاون شكل المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للمنظمة العالمية للجمارك وفي العمل على تحديد الطريقة التي يمكن بها إبراز حاجات موظفي الجمارك فيما يتعلق باتفاقية روتردام في أنشطة المساعدة التقنية للمنظمة العالمية للجمارك والأمانة.
    La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    No se ha concertado ningún acuerdo sobre cuestiones de acceso, pese a peticiones formuladas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y en las reuniones del Subcomité del Mecanismo de Aplicación Conjunta encargado de las cuestiones de derechos humanos y protección. UN ولم تتم صياغة اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول رغم طلب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ذلك وطلبه في اجتماعات اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة.
    A nivel regional, mi país participa en las reuniones mensuales de los oficiales de enlace en Chipre, por invitación de la Dirección de Lucha contra las Drogas (DEA) de los Estados Unidos, así como en las reuniones del Subcomité que trata del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas en el Cercano Oriente y en el Oriente Medio. UN وعلى المستوى اﻹقليمي والعربي فإن بلادي تشارك فــي الاجتماعات الشهريــة لضباط الاتصال في قبرص، بدعوة من إدارة مكافحة المخدرات اﻷمريكية، وكذلك تشارك في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمسائل المتعلقة بالشرقين اﻷدنى واﻷوسط.
    Sin embargo, las autoridades kuwaitíes dicen que no pueden asegurar que los restos mortales pertenezcan a la misma persona y por este motivo no han querido dar, hasta ahora, por cerrado el caso ni han presentado ninguna propuesta para cerrar el expediente. Asimismo, en las reuniones del Subcomité técnico, las autoridades kuwaitíes insisten en que el mencionado difunto sigue aún prisionero en el Iraq; UN ومع ذلك تدعي السلطات الكويتية بأنها غير قادرة على التأكد من أن الرفات تعود لنفس الشخص، ولم توافق هذه السلطات على غلق الملف لحد اﻵن، ولم تقدم أي مقترح لغلق الملف، وتصر هذه السلطات في اجتماعات اللجنة الفرعية الفنية على ادعاءها بأن المتوفي المذكور لا يزال سجينا في العراق.
    40. En principio, las distintas organizaciones que componen el Subcomité tratan de incorporar en sus actividades las cuestiones de política planteadas y convenidas en las reuniones del Subcomité, por ejemplo, cuestiones relativas al género. UN 40 - ومن حيث المبدأ، تحاول كل مؤسسة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية، إدراج قضايا السياسة العامة المثارة والمتفق عليها في اجتماعات اللجنة الفرعية مثل الجنسانية.
    44. En algunos casos, esta situación acrecienta la distancia que media entre las decisiones adoptadas en las reuniones del Subcomité y su puesta en práctica. UN 44 - وفي بعض الحالات، يساهم هذا الوضع في اتساع الفجوة القائمة بين المقررات المتخذة في اجتماعات اللجنة الفرعية وبين تنفيذها الفعلي.
    El 25 de diciembre, el Vicepresidente del Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Ibrahim Majed Al-Shaheen, acogió con beneplácito la decisión del Gobierno del Iraq de participar en las reuniones del Subcomité Técnico en Ammán, Jordania. UN 7 - وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، رحـب نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، إبراهيم ماجـد الشاهين، رحـب بقرار الحكومة العراقية بالمشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية الفنية في عمان.
    A fin de apoyar esa labor, el Comité de la Mujer de JFOR organizó campañas de recaudación de fondos para sufragar una parte considerable de los gastos de viaje de los participantes en las reuniones de la Subcomisión. UN وبغية دعم هذه الأنشطة، نظمت لجنة المرأة التابعة للحركة حملات لجمع الأموال لتغطية أجزاء كبيرة من نفقات سفر الذين شاركوا في اجتماعات اللجنة الفرعية.
    Por otra parte, ya ha expresado la necesidad de que se observen plenamente los propósitos y principios de la Organización en las reuniones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وقد أعربت بالفعل عن ضرورة التقيد الكامل بأهداف ومبادئ المنظمة في اجتماعات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية.
    La Federación participó en las reuniones de la Subcomisión relativas a la protección de las minorías contra la discriminación correspondientes al quincuagésimo primer período de sesiones, haciendo referencia a la situación de los derechos humanos y al referéndum de libre determinación previsto en el marco del plan de paz del Sáhara Occidental. UN شارك الاتحاد في اجتماعات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأقليات من التمييز التي عقدت خلال الدورة الخامسة والخمسين، وتكلم عن حالة حقوق الإنسان وعن استفتاء تقرير المصير في إطار خطة السلام في الصحراء الغربية.
    a) i) Participación sostenida del Camerún y Nigeria en las reuniones de la Subcomisión sobre demarcación UN (أ) ' 1` مشاركة الكاميرون ونيجيريا بصورة متواصلة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بتعيين الحدود.
    1.1 Participación continuada del Camerún y Nigeria en las reuniones de la Subcomisión encargada de la demarcación, el grupo de trabajo sobre el retiro y la transferencia de atribuciones y el grupo de trabajo sobre la frontera marítima UN 1-1 مواصلة اشتراك الكاميرون ونيجيريا في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالترسيم، واجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات سحب ونقل السلطة واجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد