ويكيبيديا

    "في اجتماعها السادس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su sexta reunión
        
    • en la sexta reunión
        
    • en su sexta sesión
        
    • sexta reunión de
        
    La información resultará útil al Comité en su sexta reunión con los Estados partes. UN وهذه المعلومات ستفيد اللجنة في اجتماعها السادس الذي تعقده مع الدول الأطراف.
    Procuramos sacar el máximo rendimiento de nuestros recursos pesqueros, y para ello apoyamos el informe sobre el Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar en su sexta reunión. UN ونحن نسعى إلى تحقيق الحد الأقصى من عائدات الموارد السمكية، ولذلك نؤيد التقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة الاستشارية المفتوحة العضوية غيرالرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس.
    Recordando, que el Comité Intergubernamental de Negociación en su sexta reunión estableció un Grupo de Expertos con el mandato de elaborar directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales en relación con las disposiciones del artículo 5 del Convenio, UN إذ يستذكر أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قد أنشأت في اجتماعها السادس فريقاً من الخبراء، وأوكلت إليه مهمة وضع مبادئ توجيهية لأفضل التقنيات المتاحة ومبادئ توجيهية مؤقتة بشأن أفضل الممارسات وذلك بموجب نص المادة 5 من الاتفاقية،
    La Presidenta sugirió que se debía invitar a Suecia a que volviese a presentar su información justificativa acompañada de una traducción al idioma inglés, de manera que el Comité pudiese examinar la notificación en su sexta reunión. UN واقترحت الرئيسة أنه ينبغي دعوة السويد لتقدم من جديد معلوماتها الداعمة مصحوبة بترجمة باللغة الإنكليزية، حتى يتسنى للجنة العودة إلى بحث الإخطار في اجتماعها السادس.
    Fue aprobada en la sexta reunión la tipología, basada en un estudio realizado por el Camerún y el Chad a solicitud del Comité. UN ١٣ - اعتمدت اللجنة في اجتماعها السادس نوعية مصادر اﻷزمات والمنازعات على أساس دراسة قامت بها الكاميرون وتشاد بناء على طلب اللجنة.
    La Presidenta sugirió que se debía invitar a Suecia a que volviese a presentar su información justificativa acompañada de una traducción al idioma inglés, de manera que el Comité pudiese examinar la notificación en su sexta reunión. UN واقترحت الرئيسة أنه ينبغي دعوة السويد لتقدم من جديد معلوماتها الداعمة مصحوبة بترجمة باللغة الإنكليزية، حتى يتسنى للجنة العودة إلى بحث الإخطار في اجتماعها السادس.
    La Presidenta sugirió que se debía invitar a Suecia a que volviese a presentar su información justificativa acompañada de una traducción al idioma inglés, de manera que el Comité pudiese examinar la notificación en su sexta reunión. UN واقترحت الرئيسة أنه ينبغي دعوة السويد لتقدم من جديد معلوماتها الداعمة مصحوبة بترجمة باللغة الإنكليزية، حتى يتسنى للجنة العودة إلى بحث الإخطار في اجتماعها السادس.
    55. La Presidenta recordó que la notificación presentada por Nueva Zelandia había sido examinada por el Comité en su sexta reunión. UN 55 - وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة ناقشت الإخطار المقدم من نيوزيلندا في اجتماعها السادس.
    153. Tras la presentación, un miembro recordó que en su sexta reunión el Comité había decidido remitir nueva información sobre liberaciones no intencionales de pentaclorobenceno al Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes para su examen. UN 153- وأشار أحد الأعضاء بعد العرض إلى أن اللجنة قررت في اجتماعها السادس إحالة المعلومات الجديدة بشأن التسريبات غير المتعمدة للبنزين الخماسي الكلور إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة للنظر فيها.
    186. El Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam dijo que la Secretaría realizaría consultas con miras a iniciar un programa de capacitación y presentaría un informe pertinente al Comité, en su sexta reunión, sobre el progreso realizado y los resultados satisfactorios obtenidos en ese sentido. UN 186- وقال الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام إن الأمانة ستجري مشاورات بغية البدء ببرنامج تدريبي وستقدم تقريراً إلى اللجنة عما يُحرز من تقدم ونجاح في هذا الصدد في اجتماعها السادس.
    Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos en su sexta reunión una vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por Burkina Faso, Cabo Verde, la Comunidad Europea, Gambia, Guinea Bissau, Mali, Mauritania, Níger y Senegal UN إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام، وفقاً لتوصية لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السادس استناداً إلى الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من كل من بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، والجماعة الأوروبية، وغامبيا، وغينيا بيساو، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال
    en su sexta reunión, el Comité convino en que se había dado respuesta suficiente a todas las preguntas pendientes identificadas en su quinta reunión respecto de las notificaciones presentadas por los países del Sahel. UN 6 - وقد وافقت اللجنة في اجتماعها السادس على أن جميع الأسئلة العالقة التي حددت في اجتماعها الخامس والمتعلقة بإخطارات بلدان الساحل قد أجيب عنها على نحو كاف.
    El Comité decidió en su sexta reunión recomendar a la Conferencia de las Partes la inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rótterdam sobre la base de las notificaciones de adopción de medidas reglamentarias firmes presentadas por la Comunidad Europea y los ocho países del Sahel. UN وقررت اللجنة في اجتماعها السادس أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام استناداً إلى الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من جانب المفوضية الأوربية وبلدان الساحل الثمانية.
    186. El Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam dijo que la Secretaría realizaría consultas con miras a iniciar un programa de capacitación y presentaría un informe pertinente al Comité, en su sexta reunión, sobre el progreso realizado y los resultados satisfactorios obtenidos en ese sentido. UN 186- وقال الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام إن الأمانة ستجري مشاورات بغية البدء ببرنامج تدريبي وستقدم تقريراً إلى اللجنة عما يُحرز من تقدم ونجاح في هذا الصدد في اجتماعها السادس.
    En el párrafo 2 de esa decisión, el Comité decidió invitar al grupo de trabajo especial sobre el endosulfán que había preparado el perfil de riesgos a que estudiara toda la información sobre los efectos nocivos para la salud humana y que, si procedía, revisara el perfil de riesgos para que el Comité lo examinara en su sexta reunión. UN وقررت اللجنة بموجب الفقرة 2 من ذلك المقرر أن تدعو الفريق العامل المخصص للإندوسلفان الذي أعد موجز المخاطر أن يستكشف أي معلومات أخرى عن آثار الإندوسلفان السلبية على صحة البشر، وأن ينقح، إذا لزم الأمر، موجز المخاطر لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها السادس.
    Actualmente la secretaría está trabajando con el grupo de redacción sobre el azinfos-metilo establecido por el Comité de Examen de Productos Químicos en su sexta reunión. UN 71- تعمل الأمانة في الوقت الراهن مع فريق صياغة بشأن ميثيل الأزينفوس أنشأته لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السادس.
    186. El Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam dijo que la Secretaría realizaría consultas con miras a iniciar un programa de capacitación y presentaría un informe pertinente al Comité, en su sexta reunión, sobre el progreso realizado y los resultados satisfactorios obtenidos en ese sentido. UN 186- وقال الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام إن الأمانة ستجري مشاورات بغية البدء ببرنامج تدريبي وستقدم تقريراً إلى اللجنة عما يُحرز من تقدم ونجاح في هذا الصدد في اجتماعها السادس.
    44. En consecuencia, el Comité había acordado en su sexta reunión recomendar a la Conferencia de las Partes la inclusión del azinfos metílico en el anexo III del Convenio. UN 44 - ومن ثم، فقد وافقت اللجنة في اجتماعها السادس على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Habiendo evaluado el perfil de riesgo sobre el hexabromociclododecano aprobado por el Comité en su sexta reunión, UN وقد فرغت من تقييم موجز مخاطر الدوديكان الحلقي السداسي البروم الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها السادس()،
    El Comité felicitó a la delegación del Congo por la preparación de un proyecto de presupuesto para la Mesa del Comité, en cumplimiento de la recomendación formulada en la sexta reunión. UN ١٧ - أشادت اللجنة بالجهود التي بذلها وفد الكونغو ﻹعداد مشروع ميزانية لمكتب اللجنة بناء على توصية قدمتها في اجتماعها السادس.
    Al concluir la labor del grupo de redacción, el Comité aprobó en su sexta sesión, celebrada en horas vespertinas del 25 de junio, un proyecto de resolución general sobre la interfaz científiconormativa para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وبعد انتهاء عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة في اجتماعها السادس في مساء 25 حزيران/يونيه على مشروع القرار الشامل بشأن الترابط بين العلوم والسياسات من أجل النظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    6. Exige a las partes que brinden su plena cooperación a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) y apliquen íntegramente las decisiones de la sexta reunión de la Comisión Mixta, celebrada en Nyamena (Chad) del 3 al 4 de enero de 2005. UN 6 - يطلب أن تقدم الأطراف تعاونها اللامشروط مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وأن تنفذ تنفيذا تاما القرارات التي اتخذتها اللجنة المشتركة في اجتماعها السادس المعقود في انجامينا، تشاد يومي 3 و 4 كانون الثاني/يناير 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد