ويكيبيديا

    "في اجتماعه الثاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su segunda reunión
        
    • en la segunda reunión
        
    • en su segundo período
        
    • durante su segunda reunión
        
    en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes siguió perfeccionando las directrices para el funcionamiento del mecanismo financiero respecto de la creación de la capacidad de los países en desarrollo. UN وواصل مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثاني تفصيل التوجيهات لﻵلية المالية بشأن بناء القدرات في البلدان النامية.
    La Junta, en su segunda reunión, aprobó un calendario de reuniones en 2002 en el que se preveía celebrar un total de seis reuniones. UN واعتمد المجلس في اجتماعه الثاني جدولاً زمنياً لاجتماعاته في عام 2002 يتوخى عقد ما مجموعه ستة اجتماعات.
    6. Pide a la secretaría que informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN يطلب من الأمانة رفع تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida al aplicarse esas medidas; UN ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛
    Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida en la aplicación de estas medidas; UN ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛
    Las Partes tal vez deseen informar a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión acerca de su experiencia respecto del envío o recepción de notificaciones de exportación. UN وقد ترغب الأطراف أن تخطر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بخبرتها سواء فيما يتعلق بإرسال إخطارات التصدير أو استلامها.
    Se sugirió, entre otras cosas, que la cuestión se señalara a la atención de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وقد اقترح، من بين عدة أمور، أنه ينبغي وضع هذه المسألة في دائرة اهتمام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo se ocupará de la cuestión de la responsabilidad y la indemnización en su segunda reunión. UN وسيتناول مؤتمر الأطراف لاتفاقية استكهولم قضية المسؤولية والتعويض في اجتماعه الثاني.
    La Conferencia de las Partes examinará el mandato en su segunda reunión. UN وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بمناقشة هذه الاختصاصات.
    en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes examinó varias opciones que había identificado la secretaría. UN ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عدداً من الخيارات التي حددتها الأمانة.
    Asimismo, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que informara sobre la aplicación de la decisión a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في اجتماعه الثاني بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    Elección de la Mesa de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión* UN إنتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني
    Elección de la Mesa de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión UN انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo se ocupará de la cuestión de la responsabilidad y la indemnización en su segunda reunión. UN وسيتناول مؤتمر الأطراف لاتفاقية استكهولم قضية المسؤولية والتعويض في اجتماعه الثاني.
    La Conferencia de las Partes examinará el mandato en su segunda reunión. UN وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بمناقشة هذه الاختصاصات.
    en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes examinó varias opciones que había identificado la secretaría. UN ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عدداً من الخيارات التي حددتها الأمانة.
    en su segunda reunión, el Grupo de Expertos hizo suya la versión preliminar del proyecto. UN وحظيت الصيغة الأولية للمشروع بتأييد فريق الخبراء في اجتماعه الثاني.
    en su segunda reunión la Conferencia había examinado la misma cuestión y decidido aplazar la adopción de una decisión oficial en ese momento. UN ونظر المؤتمر في اجتماعه الثاني في نفس المسألة واتّفق على إرجاء اتخاذ قرار رسمي بشأنها في ذلك الوقت.
    en su segunda reunión, celebrada en 2007, la Plataforma aprobó los principios de asociación, a saber, igualdad, transparencia, enfoque orientado a los resultados, responsabilidad y complementariedad. UN وقد أقر المنتدى في اجتماعه الثاني المعقود في عام 2007 مبادئ الشراكة، وهي المساواة، والشفافية، والنهج الذي يركز على النتائج، والمسؤولية، والتكامل.
    Con tal fin, el Grupo de trabajo en su segunda reunión: UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام الفريق العامل في اجتماعه الثاني بما يلي:
    Por consiguiente, uno de los principales puntos que abordó el cuadro en la segunda reunión fue el análisis de los resultados de dicha encuesta. UN لذلك، كانت إحدى المهام الرئيسية للفريق في اجتماعه الثاني هي مناقشة نتيجة هذا الاستقصاء.
    14. El número de decisiones estrictamente vinculadas con el elemento del programa I.3 adoptadas por la Conferencia en su segundo período de sesiones, dan la pauta de la gran variedad de cuestiones de que se ocupa dicho elemento. UN ١٤ - ويدل عدد المقررات التي اتخذها المؤتمر في اجتماعه الثاني على اتساع نطاق المسائل التي يشملها العنصر البرنامجي ١-٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد