ويكيبيديا

    "في اجتماعيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en sus reuniones
        
    • en sus dos reuniones
        
    El Comité examinó el informe en sus reuniones ministeriales 35ª y 36ª. UN واستعرضت اللجنة التقرير في اجتماعيها الوزاريين الخامس والثلاثين والسادس والثلاثين.
    A ese respecto, agradece la posición adoptada por el Cuarteto en sus reuniones de Londres y Berlín. UN وأعرب في هذا الصدد عن تقديره لموقف المجموعة الرباعية الذي اتخذته في اجتماعيها المنعقدين في لندن وبرلين.
    En la presente subsección se examina la aplicación de los resultados del proceso de consulta en sus reuniones primera y sexta. UN ويركز هذا القسم الفرعي عن تنفيذ نتائج العملية الاستشارية في اجتماعيها الأول والسادس.
    en sus reuniones 50ª y 51ª, el Comité había examinado las solicitudes presentadas por cinco Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN وقد عكفت اللجنة في اجتماعيها الخمسين والحادي والخمسين على تدارس الطلبات المقدمة من خمسة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    en sus dos reuniones estatutarias, la Comisión se centró en los temas tradicionales de su programa y, al hacerlo, reforzó su asociación con la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). UN وركزت اللجنة في اجتماعيها المقرَّرين على بنود جدول أعمالها التقليدية، مواصلة بذلك تعزيز شراكتها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    en sus reuniones 50ª y 51ª, el Comité había examinado la situación de dos de las Partes en la Enmienda de Montreal respecto del establecimiento de esos sistemas. UN وقد تدارست اللجنة في اجتماعيها الخمسين والحادي والخمسين حالة طرفين في تعديل مونتريال من حيث إنشائهما لمثل هذه النظم.
    6. en sus reuniones tercera y cuarta de 1993, el Comité examinó los principios básicos que debían aplicarse a la organización del cincuentenario. UN ٦ - نظرت اللجنة، في اجتماعيها الثالث والرابع في ١٩٩٣، في المبادئ اﻷساسية الواجب تطبيقها في تنظيم الذكرى السنوية الخمسين.
    El Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el FMI consideró este asunto en sus reuniones de otoño de 2002 y primavera de 2003, y lo seguirá estudiando en su reunión de otoño de 2003. UN وقد تناولت لجنة التنمية التابعة للصندوق والبنك الدولي هذه المسألة في اجتماعيها المعقودين في خريف 2002 وربيع 2003، وستواصل النظر في المسألة خلال اجتماعها المقرر عقده في خريف 2003.
    El Comité adoptó decisiones en sus reuniones de marzo y junio. UN واعتمدت اللجنة الدائمة مقررات في اجتماعيها المعقودين في آذار/مارس وحزيران/يونيه.
    El Comité aprobó diversas decisiones en sus reuniones de marzo y junio. UN واتخذت اللجنة الدائمة مقررات في اجتماعيها اللذين عقدتهما في آذار/مارس وحزيران/يونيه.
    En cuanto a los actuales formatos de presentación de informes, éstos se basaban en las decisiones adoptadas por las Partes en sus reuniones primera y segunda, pero la secretaría estaría muy dispuesta a trabajar con las Partes para mejorarlos. UN أما بالنسبة للاستمارات الحالية لتقديم التقارير، فقد وضعت على أساس مقررات الأطراف في اجتماعيها الأول والثاني، ولكن الأمانة يسعدها أن تعمل مع الأطراف على تحسينها.
    Los proyectos de decisión que el Comité había acordado remitir a la Reunión de las Partes para que esta los examinara figuraban en un documento de sesión y daban cuenta de la labor del Comité en sus reuniones 42ª y 43ª. UN وترد مشاريع المقررات التي اتّفقت اللجنة على إحالتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها في ورقة غرفة اجتماع، وهي تجسيد لعمل اللجنة في اجتماعيها الثاني والأربعين والثالث والأربعين.
    en sus reuniones tercera y cuarta, el Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera nueve productos químicos en los anexos A, B o C del Convenio. UN قررت اللجنة في اجتماعيها الثالث والرابع أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج تسع مواد كيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية.
    en sus reuniones quinta y sexta el Comité examinó nuevas notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN 4 - واستعرضت اللجنة في اجتماعيها الخامس والسادس مزيداً من إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية.
    El proyecto de plan estratégico recibió el apoyo del Comité de Representantes Permanentes en dos fases, en sus reuniones del 28 de junio y el 22 de agosto de 2012. UN وأيد مشروع الخطة الاستراتيجية لجنة الممثلين الدائمين على مرحلتين، في اجتماعيها في 28 حزيران/يونيه و 22 آب/أغسطس 2012.
    Para facilitar la consulta, en el documento UNEP/FAO/RC/COP.6/INF/5 figuran la exposición razonada y la recomendación preparadas por el Comité en sus reuniones séptima y octava. UN 4 - ويرد الأساس المنطقي والتوصية اللذين أعدتهما اللجنة في اجتماعيها السابع والثامن على التوالي، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/INF/5 تسهيلاً للاطلاع عليهما.
    La recomendación, junto con las decisiones relativas al hexabromociclododecano adoptadas por el Comité en sus reuniones séptima y octava, figura en el anexo de la presente nota. UN وترد تلك التوصية والمقررات المتخذة بشأن الدوديكان الحلقي السداسي البروم من قبل اللجنة في اجتماعيها السابع والثامن في مرفق هذه المذكرة.
    En el presente informe, preparado atendiendo a una solicitud formulada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 36º período de sesiones, figuran las conclusiones a que llegó el Comité Directivo del Comité del Programa y de la Coordinación en sus reuniones quinta y sexta, y recoge los informes presentados a las dos reuniones por los organismos especializados y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN أعد هذا التقرير المرحلي استجابة لطلب لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين. وهو يحتوي على النتائج التي توصلت إليها اللجنة التوجيهية للجنة البرنامج والتنسيق في اجتماعيها الخامس والسادس، ويلخص التقارير المقدمة إلى الاجتماعين من الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Se ha transmitido información sobre las actividades realizadas en relación con medidas encaminadas a atender las distintas recomendaciones y observaciones al Comité Permanente en sus reuniones 21ª y 22ª, y esa información se presentará también al Comité Ejecutivo en su 52º período de sesiones. UN تم تبادل المعلومات مع اللجنة الدائمة في اجتماعيها الحادي والعشرين والثاني والعشرين بشأن التدابير التي اتخذت لمتابعة هذه التوصيات والملاحظات المختلفة. ويجري عرض هذه التدابير على الدورة الثانية والخمسين للجنة التنفيذية.
    Recordando asimismo las decisiones adoptadas por el Comité Permanente en relación con el tema del programa y la financiación en sus reuniones 23ª y 24ª, UN وإذ تشير أيضاً إلى المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في إطار البند المتعلق بالبرنامج والتمويل في اجتماعيها الثالث والعشرين والرابع والعشرين(9)،
    Además, en sus dos reuniones anuales conjuntas con la Unión Africana, la CEPA abogó por que hubiera respuestas normativas más enérgicas para reducir el retraso que había en la región en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت اللجنة في اجتماعيها السنويين المشتركين مع الاتحاد الأفريقي إلى تعزيز التدابير السياساتية الرامية إلى تدارك تأخر المنطقة فيما تحرزه من تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد