ويكيبيديا

    "في اجتماع فريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la reunión del grupo
        
    • en el Grupo
        
    • en una reunión de un grupo
        
    • en una reunión del Grupo
        
    • en la reunión de un grupo
        
    • de la reunión del Grupo
        
    • a la reunión del Grupo
        
    • en la reunión del equipo
        
    Ese miembro tendría que participar también en la reunión del grupo de expertos. UN ويشارك هذا العضو أيضا في اجتماع فريق الخبراء.
    en la reunión del grupo de Minsk, las partes reiteraron su apoyo a una presencia militar que tuviera el mayor carácter internacional posible. UN وأكدت اﻷطراف في اجتماع فريق منسك تأييدها لوجود عسكري ذي طابع دولي على أعلى مستوى ممكن من القوة.
    Las directrices elaboradas en la reunión del grupo de expertos convocada por el Centro y el UNIFEM representan un paso acertado, pero es preciso que se debatan y concreten más y que se incluya un mecanismo de responsabilidad. UN ومثل هذا الجهد يتضمن صياغة مبادئ توجيهية واضحة لهذا اﻹدماج والمبادئ التوجيهية التي صيغت في اجتماع فريق الخبراء المعقود في المركز والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Entre esas actividades pueden mencionarse la participación en el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre cuestiones indígenas, que en 2006 fue organizado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y se centró en el examen de las políticas y programas relativos a las tierras y recursos indígenas. UN ولقد تضمنت هذه الأنشطة مشاركة المفوضية في اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي نظمه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2006 والذي ركز على استعراض السياسات والبرامج المتعلقة بأراضي السكان الأصليين ومواردهم.
    Tras una evaluación preliminar de las necesidades, se invitará a los Estados miembros de la APSCO a que presenten propuestas pormenorizadas, que se examinarán en una reunión de un grupo de expertos prevista para el segundo semestre de 2011. UN وبعد تقييم الاحتياجات الأولي، ستُدعى الدول الأعضاء في المنظّمة إلى تقديم مقترحات تفصيلية وستناقش في اجتماع فريق الخبراء المزمع عقده في النصف الثاني من عام 2011.
    LISTA DE LOS PARTICIPANTES en la reunión del grupo DE EXPERTOS UN قائمة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال
    Una delegación acogió con beneplácito el aumento del intercambio de información y dio las gracias por haber podido tomar parte en la reunión del grupo regional de gestión. UN ورحب أحد الوفود بالتبادل المتزايد للمعلومات وعبَّر عن تقديره لتمكنه من المشاركة في اجتماع فريق الإدارة الإقليمية.
    I. Lista de participantes en la reunión del grupo de Expertos UN قائمة بأسماء المشاركين في اجتماع فريق الخبراء
    en la reunión del grupo de Voorburg de 2003 se prestó especial atención al tema de la clasificación. UN أولي موضوع التصنيف تركيزا خاصا في اجتماع فريق فوربرغ لعام 2003.
    Participación en la reunión del grupo de Expertos sobre la discapacidad organizada por las Naciones Unidas en Berkeley, 1998 UN شارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالإعاقة الذي نظمته الأمم المتحدة، بيركلي، 1998
    Esa invitación se examinará en la reunión del grupo de Oslo en Nueva Delhi. UN وستناقش هذه الدعوة في اجتماع فريق أوسلو في نيودلهي.
    Debate sostenido en la reunión del grupo Especial de Expertos UN المناقشات التي جرت في اجتماع فريق الخبراء المخصص
    en la reunión del grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, al que el Departamento sirve de secretaría, participaron 33 organizaciones y oficinas del sistema de las Naciones Unidas. UN وشارك في اجتماع فريق الاتصالات، الذي تقدم الإدارة خدمات الأمانة له، 33 مؤسسة ومكتبا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة.
    Participación en la reunión del grupo de expertos sobre discapacidad, organizada por las Naciones Unidas en Berkeley, 1998 UN شارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالعجز الذي نظمته الأمم المتحدة، بيركلي، 1998
    La Directora de la Oficina de Ética participa por derecho propio en la reunión del grupo de Operaciones que preside la Administradora Asociada. UN إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
    Como se señaló en la reunión del grupo de expertos, los objetivos de ese plan podrían ser: UN ويمكن لهدف هذه الخطة، على نحو ما ورد بشكل عام في اجتماع فريق الخبراء، أن يتمثل فيما يلي:
    La supervisión de la aplicación de las recomendaciones se lleva a cabo en la reunión del grupo Intergubernamental de Expertos. UN ويجري رصد تنفيذ التوصيات في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    Entre otros, participó en el Grupo de referencia para el examen de la evaluación independiente a nivel de todo el sistema establecido por la Oficina del Vicesecretario General y representó al UNEG en la reunión del grupo de cooperación en materia de evaluación de las instituciones financieras internacionales que se celebró en el otoño de 2011. UN وقام، من بين أمور أخرى، بالمشاركة في أعمال الفريق المرجعي لاستعراض التقييم المستقل على نطاق المنظومة الذي طلب إجراءه مكتب نائب الأمين العام، ومثل فريق التقييم في اجتماع فريق التعاون في مجال التقييم التابع للمؤسسات المالية الدولية في خريف عام 2011.
    Los asociados del Centro también participaron en una reunión de un grupo de expertos sobre el mismo tema, así como en una reunión de un grupo de expertos sobre el hacinamiento carcelario, organizada por la UNODC en Viena; UN كما شارك شركاء المركز في اجتماع لفريق خبراء حول الموضوع نفسه، وكذلك في اجتماع فريق خبراء حول اكتظاظ السجون، نظَّمه المكتب المذكور في فيينا؛
    La Oficina también participó en una reunión del Grupo de Expertos sobre la niña y colaboró en el memorando preparado para esa ocasión. UN كما شاركت المفوضية في اجتماع فريق الخبراء بشأن الطفلة وقدمت مدخلات إلى المذكرة الشفوية التي أعدت لذلك الاجتماع.
    A escala regional, la Sociedad participó activamente en la reunión de un grupo de expertos sobre la necesidad de un Foro Árabe para la Gobernanza de Internet. UN وعلى المستوى الإقليمي، شاركت الجمعية بنشاط في اجتماع فريق الخبراء المعني بالحاجة إلى منتدى عربي لإدارة الإنترنت.
    El presente informe se basa parcialmente en las deliberaciones y conclusiones de la reunión del Grupo de expertos. UN وقد استُخلص هذا التقرير جزئيا من المداولات التي جرت في اجتماع فريق الخبراء وما تمخص عنه من نتائج.
    El seminario aprobó recomendaciones que contenían numerosas propuestas interesantes que se presentaron a la reunión del Grupo de Expertos de Ginebra en donde volvieron a examinarse. UN واعتمدت الحلقة الدراسية توصيات تتضمن عدداً من المقترحات المثيرة للاهتمام التي قدمت في اجتماع فريق الخبراء في جنيف وخضعت فيه للمزيد من النقاش.
    Casi dos años más tarde, en la reunión del equipo de las Naciones Unidas en el país de marzo de 2004, el Coordinador Residente reiteró la necesidad de retomar la preparación y revisión de la evaluación común para el país contando con la participación y el convencimiento del Gobierno. UN وبعد عامين تقريبا، في اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري في آذار/مارس 2004، أعرب المنسق المقيم مجددا عن الحاجة إلى العودة إلى إعداد/تنقيح التقييم القطري المشترك بمشاركة الحكومة فيه وموافقتها عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد