ويكيبيديا

    "في اجتماع مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en una reunión con
        
    • en una reunión celebrada con
        
    • en la reunión con
        
    • durante una reunión con
        
    • en una reunión mantenida con
        
    • reunido con el
        
    • reunido con los
        
    Sugiero que cateterizarse mí en una reunión con un cliente que tuvo lugar en esta misma sala hace menos de una semana? Open Subtitles توحي بأن أضع قسطرة لنفسي في اجتماع مع عميل الذي قد انعقد في هذه القاعة قبل أقل من أسبوع؟
    El mes pasado, los Jefes de Gobierno reafirmaron esta decisión en una reunión con el Secretario General de las Naciones Unidas en Kingston, Jamaica. UN وفي الشهر الماضي، أكد رؤساء الحكومات مجددا هذا القرار في اجتماع مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في كنغستون بجامايكا.
    Bulgaria en una reunión con el cuerpo diplomático, celebrada UN البلقان، في اجتماع مع أعضاء السلك الدبلوماسي
    83. en una reunión celebrada con funcionarios públicos de Croacia en Zagreb al día siguiente, la Relatora Especial expresó su profunda preocupación ante la decisión que afectaba a la Radio 101 y consideró que era innecesaria e improcedente. UN ٣٨- وفي اليوم التالي، أعربت المقررة الخاصة عن بالغ انشغالها إزاء القرار المتعلق بإذاعة ١٠١ ونعتت ذلك القرار بأنه غير ضروري وغير حصيف، وذلك في اجتماع مع مسؤولين حكوميين كرواتيين في زغرب.
    Además, un alto funcionario gubernamental, en una reunión con el Grupo, afirmó que el Gobierno tenía el derecho soberano de trasladar a Darfur armas y personal militar adicional sin necesidad de obtener autorización especial del Consejo de Seguridad. UN وإضافة إلى ذلك، بين مسؤول حكومي كبير، في اجتماع مع الفريق أن الحكومة تتمتع بالحق السيادي في نقل الأسلحة والأفراد العسكريين الإضافيين إلى دارفور من دون الحصول على إذن خاص من مجلس الأمن.
    La solución podría ser publicar el texto en una reunión con la prensa en presencia de alguien que pueda destacar los puntos más importantes. UN وقد يكون الحل إصدار نص في اجتماع مع الصحافة يحضره شخص يمكنه استرعاء الانتباه إلى أهم النقاط.
    El mismo día, el Centro encabezó una delegación de víctimas de Hezbollah en una reunión con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. UN وفي اليوم نفسه، قاد المركز وفدا من ضحايا حزب الله في اجتماع مع لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La existencia de esa práctica se confirmó en una reunión con la fiscalía local en Estocolmo. UN وأكدت هذه الممارسة في اجتماع مع مكتب النيابة العامة المحلي في استكهولم.
    Se ha informado de que el Jefe Adjunto de Estado Mayor, general de división Dan Harel, dijo en una reunión con jefes de las autoridades locales de Israel meridional que: UN وأفيد أن اللواء دان هاريل أخبر المشاركين في اجتماع مع رؤساء السلطات المحلية في جنوب إسرائيل أن:
    Mientras las operaciones militares israelíes en Gaza estaban en marcha, se informó que el general de división Harel había dicho, en una reunión con autoridades locales del sur de Israel: UN فأثناء تنفيذ العمليات الإسرائيلية في غزة، ذُكر على لسان اللواء هاريل قوله في اجتماع مع السلطات المحلية في جنوب إسرائيل:
    Esta actividad se emprendió a raíz de una petición que formularon al Comité los representantes de los Estados partes en una reunión con los miembros del Comité. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    Esta actividad se emprendió a raíz de una petición que formularon al Comité los representantes de los Estados partes en una reunión con los miembros del Comité. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    Esta actividad se emprendió a raíz de una petición que formularon al Comité los representantes de los Estados partes en una reunión con los miembros del Comité. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    Esta actividad se emprendió a raíz de una petición que formularon los representantes de los Estados partes al Comité en una reunión con sus miembros. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    Esta actividad se emprendió a raíz de una petición que formularon los representantes de los Estados partes al Comité en una reunión con sus miembros. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    Esta actividad se emprendió a raíz de una petición que formularon los representantes de los Estados partes al Comité en una reunión con sus miembros. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    El Subcomité planteará ante el Estado parte los motivos de preocupación, bien por carta o bien en una reunión con la misión permanente del Estado parte en Ginebra. UN وتثير اللجنة الفرعية الشواغل مع الدولة الطرف، إما عن طريقة رسالة أو في اجتماع مع البعثة الدائمة للدولة الطرف في جنيف.
    Dado que la Comisión no obtuvo copias de esos documentos en Darfur, reiteró su petición en una reunión celebrada con el Comité sobre Darfur el 20 de noviembre de 2004. UN وحينما لم تحصل اللجنة على نسخ من هذه السجلات في دارفور أعادت عرض طلبها في اجتماع مع اللجنة المعنية بدارفور، في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El Alto Comisionado presentó el Plan de Gestión del ACNUDH en una reunión celebrada con los Estados Miembros en abril de 2014. UN وأعلن المفوض السامي عن إطلاق خطة إدارة المفوضية في اجتماع مع الدول الأعضاء في نيسان/أبريل 2014.
    Estábamos en la reunión con Hardcourt, lo sabías. Open Subtitles كنا في اجتماع مع الملاعب الصلبة , كما تعلمون.
    Esta cuestión se planteó dos veces: la primera, durante una reunión con varios organismos organizada por el PNUD en Nairobi, y la segunda durante la visita de la Experta Independiente a Bosasso. UN وقد أثيرت هذه المسألة مرتين، اﻷولى في اجتماع مع مختلف الوكالات نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيروبي، والثانية خلال زيارة الخبيرة المستقلة إلى بوساسو.
    27. En la 161ª sesión, el representante de la Federación de Rusia recordó que la cuestión del establecimiento de ventanillas especiales de entrada para diplomáticos en el Aeropuerto Kennedy ya había sido planteada por él en el Comité y también en una reunión mantenida con los representantes de los servicios de inmigración y aduanas de los Estados Unidos. UN ٢٧ - وفي الجلسة ١٦١، أشار ممثل الاتحاد الروسي إلى مسألة تعيين طوابير خاصة للدبلوماسيين في مطار كيندي قائلا إنه أثارها في اللجنة وكذلك في اجتماع مع ممثلي دوائر الهجرة والجمارك للولايات المتحدة.
    Bueno, me he reunido con el Director Figgins, Eleanor, y con todo el vandalismo sufrido por las fotos del Club Glee a lo largo de los años, le convencí de que poner a los chicos de Glee en el Thunderclap de este año... era someter a esos pobres bichos raros a más humillación y ridículo. Open Subtitles حسنا , لقد كنت في اجتماع مع الناظر فيغنز الينوي ومع كل التخريب لصور نادي غلي في هذه السنة
    Estaba reunido con los líderes militares cuando llegó la noticia de que un grupo de ingleses fueron avistados viajando de ciudad en ciudad. Open Subtitles كنت في اجتماع مع قادة جيشك عندما اتى خبر الانجليز الذين شوهدو يسافرون من قرية لقرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد