ويكيبيديا

    "في استراتيجيات الحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las estrategias de reducción
        
    • en las estrategias para la reducción
        
    • a las estrategias de reducción
        
    • en estrategias de reducción
        
    • de las estrategias de reducción
        
    • en las estrategias para reducir
        
    • en sus estrategias de reducción
        
    • para las estrategias de reducción
        
    • de las estrategias para la reducción
        
    • en las estrategias nacionales de reducción
        
    La importancia crucial del comercio y el crecimiento económico debe reflejarse en las estrategias de reducción de la pobreza; UN ويجب أن تنعكس في استراتيجيات الحد من الفقر الأهمية الحاسمة للنمو التجاري والاقتصادي.
    La importancia crucial del comercio y el crecimiento económico debe reflejarse en las estrategias de reducción de la pobreza; UN ويجب أن تنعكس في استراتيجيات الحد من الفقر الأهمية الحاسمة للنمو التجاري والاقتصادي.
    - Los objetivos de la CLD deberían incorporarse en las estrategias de reducción de la pobreza. UN :: ينبغي إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استراتيجيات الحد من الفقر.
    El Comité también recomienda que en las estrategias para la reducción de la pobreza se preste atención especial a los derechos del niño. UN كما توصي اللجنة بإيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Los problemas de las personas mayores deben incorporarse a las estrategias de reducción de la pobreza y a los marcos nacionales de desarrollo. UN وينبغي أيضا إدراج المسائل المتصلة بالمسنين في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الأطر الإنمائية الوطنية.
    Este esfuerzo debe ser interinstitucional y multisectorial; integrar los objetivos de la CLD en las estrategias de reducción de la pobreza sería de ayuda en este sentido. UN ومن المفيد في هذا الصدد إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استراتيجيات الحد من الفقر.
    - Los objetivos de la CLD deberían incorporarse en las estrategias de reducción de la pobreza. UN :: ضرورة إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استراتيجيات الحد من الفقر؛
    Los derechos humanos en las estrategias de reducción de la pobreza UN حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر
    Se destacó la importancia de incorporar una perspectiva de género en las estrategias de reducción del riesgo. UN وتم إبراز أهمية دمج المنظور الجنساني في استراتيجيات الحد من المخاطر.
    Debido al cambio cuantitativo que supone, el aumento de la capacidad efectiva de los sistemas de alerta temprana asumirá una importancia incluso mayor en las estrategias de reducción de los desastres. UN وسيؤدي تراكم التغيرات إلى تعاظم أهمية الحاجة الملحة إلى قدرات نظم الإنذار المبكر في استراتيجيات الحد من المخاطر.
    Los derechos humanos en las estrategias de reducción de la pobreza UN حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر
    En opinión del Relator Especial, la integración del derecho a la salud en las estrategias de reducción de la pobreza es una de las cuestiones más importantes contempladas por su mandato. UN ويعتقد المقرر الخاص أن إدماج الحق في الصحة في استراتيجيات الحد من الفقر يعد من أهم القضايا التي تثيرها ولايته.
    :: Reconocer que la pobreza afecta a los jóvenes y considerar que los jóvenes deben ser un grupo beneficiario en las estrategias de reducción de la pobreza. UN :: الإقرار بالفقر بوصفه عاملا مؤثرا في الشباب، واعتبار الشباب فئة مستهدفة في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Para alcanzar los objetivos, la integración plena de los mismos en las estrategias de reducción de la pobreza debe ser una prioridad. UN ولكي نحقق تلك الأهداف، يجب أن تمثل إحدى الأولويات إدماجها تماما في استراتيجيات الحد من الفقر.
    En vista de la feminización de la pobreza, es fundamental que las medidas destinadas a combatir las disparidades de género se incorporen en las estrategias de reducción de la pobreza. UN وفي ضوء تأنيث الفقر فإن من الضروري تعميم تدابير مكافحة أوجه التمييز بين الجنسين في استراتيجيات الحد من الفقر.
    :: Proteger a los pobres integrando los aspectos de la salud en las estrategias de reducción de la pobreza UN :: حماية الفقراء من خلال إدماج أبعاد صحية في استراتيجيات الحد من الفقر
    Es necesario que la juventud participe en las estrategias de reducción de la pobreza y que se consulte a los jóvenes sobre las políticas relativas a esas estrategias. UN فالشباب ينبغي إدماجهم في استراتيجيات الحد من الفقر، كما يتعين التشاور معهم بشأن السياسة المتعلقة بتلك الاستراتيجيات.
    :: Aplicación de un enfoque basado en los derechos en las estrategias para la reducción de la pobreza. UN :: تنفيذ نهج يقوم على الحقوق في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Así pues, el PNUMA colaborará con otras entidades para crear la capacidad a nivel nacional destinada a poder integrar la gestión de los recursos hídricos a las estrategias de reducción de la pobreza y los planes nacionales de desarrollo. UN ولما كان الأمر كذلك، فسيعمل اليونيب مع آخرين لبناء القدرة الوطنية على إدماج الإدارة المتكاملة للمياه في استراتيجيات الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية.
    Dos países han incorporado el programa de " Un mundo apropiado para los niños " en estrategias de reducción de la pobreza y enfoques a nivel sectorial al desarrollo. UN وأدمج بلدان خطة عالم صالح للأطفال في استراتيجيات الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات.
    Se reconoce cada vez más que la eliminación de esas desigualdades y la solución de esos problemas debería ser un componente esencial de las estrategias de reducción de la pobreza. UN ومن المسلّم به بشكل متزايد أن معالجة هذه الفوارق والمشاكل ينبغي أن تشكل عنصرا حاسما في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Al ser una causa de la pobreza, la impotencia se debía abordar directamente en las estrategias para reducir la pobreza. UN والعجز، باعتباره سبباً من أسباب الفقر، يجب أن يعالج على نحو مباشر في استراتيجيات الحد من الفقر.
    10. Exhorta a gobiernos y parlamentos a que hagan inversiones en sistemas de alerta temprana y a que velen por que esos sistemas estén integrados en sus estrategias de reducción del riesgo de desastres, los procesos gubernamentales pertinentes en materia de formulación de políticas y adopción de decisiones y los sistemas de gestión de emergencias; UN 10 - تحث الحكومات والبرلمانات على الاستثمار في نظم الإنذار المبكر وضمان إدماج هذه النظم في استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث، وفي السياسات الحكومية وعمليات صنع القرار ونظم إدارة الطوارئ ذات الصلة؛
    Por tanto, una prioridad fundamental para las estrategias de reducción de la pobreza y, por supuesto, para las estrategias generales destinadas a lograr un crecimiento acelerado, de bases amplias y sostenible, es contar con instituciones sensibles a las necesidades de los pobres de las zonas rurales. UN وهكذا فإن إيجاد مؤسسات تستجيب لاحتياجات فقراء الريف هو بمثابة أولوية رئيسية في استراتيجيات الحد من الفقر، وفي الاستراتيجيات الشاملة لتحقيق نمو متسارع وواسع القاعدة ومستدام.
    Estos sectores conforman también el tema central de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y son elementos cruciales de las estrategias para la reducción de la pobreza. UN وهذه المجالات تنصب عليها أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، وتشكِّل عناصر حاسمة في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Cada vez más, los programas y proyectos se centran directamente en las prioridades y los objetivos políticos de reducción de la pobreza previstos en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN إذ تركز مباشرة بشكل متزايد البرامج والمشاريع على الأولويات والغايات السياسية الرامية إلى الحد من الفقر التي أُدرجت في استراتيجيات الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد