ويكيبيديا

    "في استراتيجية الحد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la estrategia de lucha contra
        
    • en la estrategia de reducción de
        
    • de la estrategia de lucha contra
        
    • de la estrategia de reducción de
        
    • de las estrategias de reducción de
        
    • en su estrategia de lucha contra
        
    • de una estrategia de reducción de
        
    • en la estrategia para la reducción de
        
    • en las estrategias para la reducción de
        
    También es necesario comprender los vínculos entre envejecimiento y pobreza para que esos temas sean incluidos en la estrategia de lucha contra la pobreza. UN كما أن هناك حاجة إلى زيادة فهم الروابط القائمة بين الشيخوخة والفقر لإدراج هذه المسألة في استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Se abordaron cuestiones básicas de la gestión gubernamental en la estrategia de lucha contra la pobreza UN :: تأكيد قضايا الحكم التي تم تناولها في استراتيجية الحد من الفقر
    en la estrategia de reducción de la Delincuencia en curso de elaboración figura como área prioritaria la violencia en el hogar. UN وقد أدرج العنف العائلي بوصفه مجالا رئيسيا ذا أولوية في استراتيجية الحد من الجريمة، التي يجري إعدادها حاليا.
    La cuestión del reparto equitativo de los beneficios se trataba en la estrategia de reducción de la pobreza. UN وقد جرى تناول مسألة التبادل المنصف للمنافع في استراتيجية الحد من الفقر.
    Los organismos de seguridad han realizado progresos para cumplir los entregables fijados en el marco del pilar de seguridad de la estrategia de lucha contra la pobreza. UN 11 - أحرزت وكالات الأمن تقدما في إنجاز النواتج المستهدفة المدرجة في إطار دعامة الأمن في استراتيجية الحد من الفقر.
    Para el Congo, al igual que en todas partes, la salud está en el centro del concepto de desarrollo humano y es un componente esencial de la estrategia de reducción de la pobreza. UN وبالنسبة للكونغو، كما هو الحال في كل مكان، تكمن الصحة في صميم مفهوم التنمية البشرية وهي عنصر أساسي في استراتيجية الحد من الفقر.
    El grupo apoya la incorporación de una perspectiva de género en la estrategia de lucha contra la pobreza y en el presupuesto nacional de Mozambique. UN وتدعم المجموعة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية الحد من الفقر في موزامبيق وفي الميزانية الوطنية.
    CEE - Participación de la sociedad civil en la estrategia de lucha contra la pobreza y el Fondo de Innovación Social en Serbia y Montenegro UN المبادرة المشتركة بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وصربيا والجبل والأسود لمشاركة المجتمع المدني في استراتيجية الحد من وطأة الفقر/ صندوق الابتكار الاجتماعي
    También ha apoyado un proceso participativo para definir prioridades respecto de las carencias en materia de igualdad entre los géneros y propugnar su inclusión en la estrategia de lucha contra la pobreza. UN وقدمت الدعم أيضا لعملية تشاركية تهدف لتحديد الأولويات فيما يتعلق بالثغرات في تطبيق المساواة بين الجنسين والدعوة لإدراج هذه الأولويات في استراتيجية الحد من الفقر.
    Como se destaca en la estrategia de lucha contra la pobreza, la creación de empleo mediante la participación del sector privado es un elemento central de la recuperación y el desarrollo sostenible de Liberia. UN 38 - ويمثل إيجاد فرص العمل من خلال القطاع الخاص موقعا مركزيا في عملية الانتعاش والتنمية المستدامة في ليبريا، وهذا ما تم التأكيد عليه في استراتيجية الحد من الفقر.
    El género es una prioridad en todos los programas, especialmente en la estrategia de lucha contra la pobreza, y el presupuesto para el adelanto de la mujer ha aumentado en un 40% en cifras reales en los últimos tres años. UN وأضافت أن الاعتبارات الجنسانية تُشكل أولوية في جميع البرامج ولا سيما في استراتيجية الحد من الفقر، وقد ازدادت ميزانية النهوض بالمرأة بنسبة 40 في المائة بالقيمة الحقيقية خلال الثلاث سنوات الماضية.
    En el período 2008-2011 se emprenderá asimismo una reforma constitucional conforme a lo previsto en la estrategia de lucha contra la pobreza. UN وسوف يجري أيضاً إصلاح دستوري خلال الفترة 2008-2011، كما جاء في استراتيجية الحد من الفقر.
    También reconoce la necesidad de medidas afirmativas a favor de las comunidades pastoralistas y cazadoras-recolectoras, sobre todo en la estrategia de reducción de la pobreza. UN كما أن الحاجة إلى اتخاذ تدابير تصحيحية لفائدة المجتمعات الرعوية والمجتمعات المعتمدة على الصيد وجمع الثمار أصبحت أمرا مسلّما به، وبخاصة في استراتيجية الحد من الفقر.
    Para que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género en la estrategia de reducción de la pobreza, el sistema de las Naciones Unidas ha prestado apoyo técnico mediante la capacitación de los miembros de las comisiones temáticas en cuestiones relacionadas con el género y la preparación de presupuestos con una perspectiva de género. UN ولمراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية الحد من الفقر، قدّمت منظومة الأمم المتحدة دعما تقنيا بتدريب أعضاء اللجان المواضيعية على مراعاة المنظور الجنساني وعلى الميزنة الجنسانية.
    La Constitución de Etiopía de 1996 prevé medidas de protección de la infancia y los Objetivos de Desarrollo del Milenio se han integrado en la estrategia de reducción de la pobreza. UN وينص الدستور الإثيوبي لعام 1996 على اتخاذ تدابير لحماية الأطفال كما تم إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجية الحد من الفقر.
    Insto a los asociados internacionales a que sigan apoyando los esfuerzos del Gobierno para lograr los objetivos fijados en la estrategia de reducción de la pobreza y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأحث الشركاء الدوليين على مواصلة دعم جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق الأهداف المبينة في استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, la Comisión nacional sobre la discapacidad ha contribuido de manera significativa en la elaboración del Documento sobre inclusión de las personas con discapacidad y sensibilización al respecto con arreglo al componente de seguridad de la estrategia de lucha contra la pobreza de Liberia. UN وفضلاً عن ذلك، قدمت اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة مساهمة كبيرة في صياغة وثيقة تتناول الإحساس بالأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، في إطار دعامة الأمن في استراتيجية الحد من الفقر في ليبيريا.
    Habiéndose obtenido solo una cuarta parte de los objetivos de la estrategia de lucha contra la pobreza, será necesario lograr un equilibrio entre el énfasis en las actividades de corto plazo y un enfoque a largo plazo para los resultados totales. UN وبمجرد إنجاز ربع النواتج المستهدفة في استراتيجية الحد من الفقر، سيلزم إيجاد توازن بين التركيز على الأنشطة القصيرة الأجل والتركيز الأطول أجلا على النتائج العامة.
    El sexto plan nacional ha hecho de la educación uno de los cuatro pilares de la estrategia de reducción de la pobreza. UN فالخطة القومية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية (2006-2010) قد جعلت التعليم أحد الأركان الأربعة في استراتيجية الحد من الفقر.
    78. El gas natural puede ser un importante elemento de las estrategias de reducción de emisiones de carbono a corto plazo. UN 78- وباستطاعة الغاز الطبيعي أن يكون عنصراً مهماً في استراتيجية الحد من انبعاثات غاز الكربون في الأجل القصير.
    En muchas se reflejan las prioridades y políticas del Gobierno, según se exponen en su estrategia de lucha contra la pobreza trienal, lo que demuestra su compromiso con su aplicación: UN وتعكس كثير من التوصيات أولويات الحكومة وسياساتها كما جاءت في استراتيجية الحد من الفقر لثلاث سنوات، بما يُظهر التزام حكومة ليبريا بضمان تنفيذها:
    Se considera que los componentes esenciales de una estrategia de reducción de la pobreza son los siguientes: UN 15 - وفيما يلي العناصر التي تعتبر رئيسية في استراتيجية الحد من الفقر:
    Esa iniciativa brindará la posibilidad de examinar los esfuerzos internacionales concertados para mejorar la alerta temprana y velar por su plena integración en la estrategia para la reducción de desastres naturales hasta después del año 2000. UN وهذا سيتيح الفرصة ﻹجراء حصر للجهود الدولية المتضافرة لتحسين اﻹنذار المبكر، وكفالة دمجها بالكامل في استراتيجية الحد من الكوارث الطبيعية بعد عام ٢٠٠٠.
    Investigación y análisis de políticas sobre cuestiones relativas a la pobreza, la vulnerabilidad y la exclusión de los niños, los jóvenes y las mujeres en las estrategias para la reducción de la pobreza en África. UN بحث وتحليل السياسات العامة بشأن النمو في سنوات الطفولة الأولى، والفقر والتهميش والاستبعاد فيما يخص الأطفال والشباب والنساء، في استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد