ويكيبيديا

    "في استراتيجيتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su estrategia
        
    • de su estrategia
        
    • en la estrategia
        
    • en sus estrategias
        
    • a su estrategia
        
    • sobre su estrategia
        
    • su estrategia de
        
    • en la próxima estrategia
        
    El representante del Ecuador indicó que su Gobierno incluía en su estrategia el desarrollo de servicios para toxicómanos detenidos. UN وقال ممثل اكوادور ان حكومة بلده أدرجت في استراتيجيتها موضوع استحداث خدمات لأجل متناولي العقاقير المحتجزين.
    Trata sistemáticamente de integrar los factores ecológicos y sociales en su estrategia nacional de desarrollo. UN وهي تعمل بصورة منتظمة على إدراج العوامل الإيكولوجية والاجتماعية في استراتيجيتها الوطنية الإنمائية.
    El Gobierno de Malasia otorga suma prioridad a la educación orientada a la prevención del uso indebido de drogas en su estrategia nacional de lucha contra la amenaza de las drogas. UN وتولي الحكومة الماليزية أعلى اﻷولويات للتعليم الوقائي بالنسبة للمخدرات في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة آفة المخدرات.
    A continuación, se propone lograr que la participación de la población local en las actividades de desarrollo sea un componente esencial de su estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتنوي بعدئذ أن تجعل من مشاركة السكان المحليين في أنشطة التنمية عنصرا من العناصر اﻷساسية في استراتيجيتها لمكافحة الفقر.
    Viet Nam ha adoptado un enfoque integrado de la cuestión de la erradicación de la pobreza, incorporándola en la estrategia global de desarrollo socioeconómico. UN وذكر أن فييت نام تبنت نهجا متكاملا إزاء مسألة القضاء على الفقر، فهي تدمجها في استراتيجيتها العامة للتنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Cada programa y organismo debería considerar los derechos humanos como objetivo central e incluir elementos relativos a los derechos humanos en sus estrategias, programas y proyectos. UN وينبغي أن تكون حقوق اﻹنسان من المقاصد اﻷساسية لكل برنامج ووكالة وينبغي لها أن تُدرج عناصر حقوق اﻹنسان في استراتيجيتها وبرامجها ومشاريعها.
    Jamaica ha incorporado paulatinamente a su estrategia de desarrollo sostenible una política de energía sostenible, reconociendo el papel integral que debe desempeñar la energía en la promoción del desarrollo económico. UN وقــد أخــذت جامايكا تدمــج بشكــل مطﱠرد في استراتيجيتها المتعلقة بالتنمية المستدامة سياسة للطاقة المستدامة، تقر بالدور اﻷساسي الذي يجــب أن تؤديه الطاقة في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    Desde un buen principio, Burkina Faso incorporó la cuestión de la tecnología de la información y las comunicaciones en su estrategia de desarrollo. UN وقد أدرجت بوركينا فاسو، منذ البداية، التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات في استراتيجيتها التنموية.
    La Sultanía de Omán está comprometida con la política de liberación comercial, que constituye la piedra de toque en su estrategia de desarrollo económico. UN إن سلطنة عمان ملتزمة بسياسة تحرير التجارة كحجر أساسي في استراتيجيتها في سياق التنمية الاقتصادية.
    Etiopía incorporó la igualdad entre los géneros como cuestión intersectorial en su estrategia para la reducción de la pobreza. UN وقامت إثيوبيا بإدماج المساواة بين الجنسين كمسألة شاملة في استراتيجيتها للحد من الفقر.
    Hungría abrió nuevos centros de información sobre rehabilitación, e incluyó la discapacidad en su estrategia nacional de empleo. UN وأنشأت هنغاريا مراكز إعلامية جديدة لإعادة التأهيل، وأدخلت المعوقين في استراتيجيتها الوطنية للعمالة.
    Por otra parte, el Gobierno ha tenido en cuenta los intereses de los niños en su estrategia de reducción de la pobreza, especialmente en los ámbitos de la salud y la educación. UN وأكدت أن الحكومة وضعت مصالح الأطفال في الاعتبار في استراتيجيتها للحد من الفقر، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    Uganda lo ha hecho en su estrategia de lucha contra la pobreza. UN فقامت أوغندا بالفعل بإدخال الحد من أخطار الكوارث في استراتيجيتها للحد من الفقر.
    UNICEF ha dado a la prevención de la violencia el más alto grado de prioridad en su estrategia de protección del niño. UN وقد حددت اليونيسيف منع العنف كأولوية رئيسية في استراتيجيتها لحماية الطفل.
    En 2010 la República Dominicana incorporó la adaptación al cambio climático a su Constitución, y en 2011 la integró en su estrategia de desarrollo nacional. UN وفي عام 2010، أدرجت الجمهورية الدومينيكية التكيف مع تغير المناخ في دستورها الوطني، وفي عام 2011، أدرجته في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    Qatar ha incluido un proyecto sobre entornos laborales propicios para las personas con discapacidad en su estrategia de Protección Social. UN وأدرجت قطر في استراتيجيتها المتعلقة بقطاع الحماية الاجتماعية مشروعا لتهيئة بيئات عمل مواتية لذوي الإعاقة.
    en su estrategia quinquenal, el Ministerio de Justicia ha hecho hincapié en los derechos humanos y la justicia. UN وقد شدّدت وزارة العدل على حقوق الإنسان والعدالة في استراتيجيتها الخمسية.
    En este contexto, el Gobierno de Camboya, bajo el liderazgo del Primer Ministro Samdech Hun Sen, le ha asignado a la lucha contra la pobreza la máxima prioridad de su estrategia. UN وفي هذا الصدد، أعطـت الحكومة الكمبودية، بقيادة رئيس الوزراء سامديتش هون سن، أولوية عليا لمكافحة الفقر في استراتيجيتها.
    El Gobierno también fomentaba al trabajo de la mujer por cuenta propia como prioridad de su estrategia de apoyo a la mediana empresa. UN كما شجعت الحكومة المرأة على الاستخدام الذاتي كأولوية في استراتيجيتها لدعم الشركات المتوسطة الحجم.
    El Gobierno también fomentaba al trabajo de la mujer por cuenta propia como prioridad de su estrategia de apoyo a la mediana empresa. UN كما شجعت الحكومة المرأة على الاستخدام الذاتي كأولوية في استراتيجيتها لدعم الشركات المتوسطة الحجم.
    Con vistas a promover el desarrollo sostenible, el Gobierno de China ha incorporado la tecnología espacial en la estrategia nacional de desarrollo integral. UN ولكي تسهم في تنميتها المستدامة، أدمجت الحكومة الصينية تكنولوجيا الفضاء في استراتيجيتها الوطنية اﻹجمالية للتنمية.
    El Brasil incluyó disposiciones sobre la trata de mujeres y niños en sus estrategias relativas a la violencia contra la mujer y contra los niños. UN وأدمجت البرازيل أحكاما بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في استراتيجيتها المتعلقة بالعنف ضد المرأة والأطفال.
    Nauru ha incorporado los objetivos de desarrollo del Milenio a su estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN لقد أدمجت ناورو الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    También hizo referencia a las insatisfactorias condiciones existentes en las prisiones y pidió a Malawi que diera más detalles sobre su estrategia para solucionar esos problemas. UN وأشارت أيضاً إلى وجود أوضاع معيشية غير مرضية في السجون وطلبت إلى ملاوي أن تتوسّع في استراتيجيتها لتتصدى لهذه المسائل.
    En el párrafo 89, la Junta recomendó al OOPS que incluyera la meta de la gobernanza interna y el apoyo en la próxima estrategia de mediano plazo para el período 2016-2021, para asegurar así la coherencia entre los planes de ejecución de las sedes y las oficinas exteriores y el presupuesto bienal. UN 273 - في الفقرة ٨٩، أوصى المجلس الأونروا بأن تُدرج الهدف المتعلق بالحوكمة الداخلية والدعم في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة المقبلة 2016-2021 لضمان اتساقها مع الخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية ومع ميزانية فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد