ويكيبيديا

    "في استعراض وتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el examen y evaluación
        
    • del examen y la evaluación
        
    • al examen y la evaluación
        
    • al examen y evaluación
        
    • en el examen y la evaluación
        
    • a examinar y evaluar
        
    • el examen y la evaluación de
        
    • por examinar y evaluar
        
    • en la revisión y evaluación
        
    • para el examen y evaluación de
        
    • en el proceso de examen y evaluación
        
    • su examen y evaluación de
        
    Debido a la complejidad de éstas, el Grupo contrató los servicios de expertos en contabilidad y valoración de activos para que le ayudasen en el examen y evaluación de los elementos de las reclamaciones que se considerasen resarcibles. UN ونظرا لدرجة تعقيد المطالبات، استعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الخبرة في مجالات المحاسبة وتقييم الأصول لمساعدته في استعراض وتقييم عناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    Debido a la complejidad de éstas, el Grupo contrató los servicios de expertos en contabilidad y valoración de activos para que le ayudasen en el examen y evaluación de los elementos de las reclamaciones que se considerasen resarcibles. UN ونظرا لدرجة تعقيد المطالبات، استعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الدراية في مجالات المحاسبة وتقييم الأصول لمساعدته في استعراض وتقييم عناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    Se elogió a los directores del programa, sobre todo por su participación en la organización del examen y la evaluación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN 248 - وأُثني على قيادة البرنامج، لاسيما لدورها في استعراض وتقييم مؤتمر بيجين.
    Se elogió a los directores del programa, sobre todo por su participación en la organización del examen y la evaluación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN 248 - وأُثني على قيادة البرنامج، لاسيما لدورها في استعراض وتقييم مؤتمر بيجين.
    En 1999, el Consejo tal vez quiera examinar este tema en su sector de alto nivel, con una proyección internacional más amplia, para contribuir al examen y la evaluación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social por la Asamblea. UN ويمكن أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة ١٩٩٩ في استعراض هذا الموضوع، في اجتماع الجزء الرفيع المستوى التابع له، على نطاق دولي أوسع، للمساهمة في استعراض وتقييم الجمعية العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    El Instituto hizo diversas aportaciones al examen y evaluación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد قدم المعهد عددا من الإسهامات في استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Participación de los jóvenes en el examen y la evaluación de la aplicación del Programa de Hábitat 1/1. UN مشاركة الشباب في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Se centra en las políticas específicas del envejecimiento, en las medidas adoptadas para incorporar la preocupación por el envejecimiento en todas las actividades y el uso de una metodología en la que participen los interesados más directos en el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid. UN ويركز على السياسات المتعلقة بالشيخوخة على وجه الخصوص، والجهود الرامية إلى تعميم مراعاة شواغل الشيخوخة واتباع منهجية تشاركية تنطلق من القاعدة إلى القمة في استعراض وتقييم خطة عمل مدريد.
    2.3 Reforzar la función que desempeñan las juntas temáticas o los grupos consultivos en el examen y evaluación de las contribuciones de los programas a los resultados previstos UN 2-3 تعزيز دور المجالس المواضيعية/المجالس الاستشارية في استعراض وتقييم مساهمة البرامج في النتائج المقصودة
    La participación de la sociedad civil en el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid es vital en dos aspectos. UN 36 - وتتسم مشاركة المجتمع المدني في استعراض وتقييم خطة عمل مدريد بأهمية بالغة على مستويين.
    Este subtema se integra en el debate del examen y la evaluación de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, incluidas las dificultades actuales que entraña dicha aplicación y el logro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وأُدمج هذا البند الفرعي في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، بما في ذلك التحديات القائمة التي تؤثر في التنفيذ، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Deseo dar las gracias al Embajador Chowdhury y a la Secretaría por la labor excepcional que han realizado al guiarnos en el proceso preparatorio y al garantizar que este período extraordinario de sesiones pueda centrarse en las cuestiones más importantes del examen y la evaluación de los progresos realizados en el cumplimiento de los objetivos del Programa de Acción y de las prioridades para las medidas futuras. UN وأود أن أشكر السفير شودري واﻷمانة العامــة على ما قاموا به من عمل رائع في توجيهنا خـــلال العمليـــة الاستشارية وضمان أن تركز هذه الدورة الاستثنائية الاهتمام، بالفعل، على أهم القضايا في استعراض وتقييم التقدم المحرز في سبيل تحقيق أهداف برنامج العمل وأولويات اﻹجراءات المقبلة.
    b) La segunda serie básica de la reunión se dedicaría al tema fundamental del examen y la evaluación de la aplicación de la Convención y sus impactos. UN (ب) ويتناول الجزء الأساسي الثاني من الاجتماع الموضوع الرئيسي المتمثل في استعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية وأثرها.
    En su esfera de competencia, presta servicios al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General y contribuye al examen y la evaluación de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Copenhague. UN وتقدم الخدمات في مجال اختصاصها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وتساهم في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Ambos procesos contribuirán al examen y la evaluación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se realizarán ese mismo año. UN وينبغي لهذين الاستعراضين كليهما أن يوفرا مدخلا في استعراض وتقييم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اللذين سيجريان في تلك السنة ذاتها.
    El retraso también era necesario para que los resultados de la octava ronda de observaciones pudieran proporcionar insumos actualizados al examen y evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN وكان التأخير ضروريا أيضا حتى يتسنى لنتائج دورة الرصد الثامنة توفير مدخلات محدثة في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    El Instituto ha contribuido al examen y evaluación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing analizando e identificando futuras esferas de trabajo y ha elaborado una iniciativa innovadora para incluir el género en el análisis de las remesas y el desarrollo. UN وقد أسهم المعهد في استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، من خلال تحليل وتحديد مجالات العمل المقبل، وأعدّ مبادرة نموذجية لإدراج المنظور الجنساني في تحليل التحويلات والتنمية.
    La Comisión estimaba que era imprescindible mantener el más alto grado de calidad científica en el examen y la evaluación de los niveles y las tendencias demográficas y de las políticas y los programas en materia de población. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها أن من اﻷمور الحيوية المحافظة على أرفع المستويات العلمية في استعراض وتقييم المستويات والاتجاهات الديمغرافية والسياسات والبرامج السكانية.
    1/6. Participación de los jóvenes en el examen y la evaluación de la aplicación del Programa de Hábitat UN 1/6 - مشاركة الشباب في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل
    La reunión también pidió a la secretaria que preparase información complementaria que nos ayudase a examinar y evaluar las opciones relativas a la intensificación de las medidas de carácter voluntario e instrumentos jurídicos internacionales nuevos o existentes. UN وطلب الاجتماع أيضاً إلى الأمانة إعداد معلومات إضافية سوف تساعدنا في استعراض وتقييم خيارات تدابير طوعية معززة وصكوك دولية قانونية جديدة أو قائمة.
    El Comité Especial también acoge con agrado el esfuerzo de la Secretaría por examinar y evaluar las posibilidades de facilitar un reembolso más rápido a fin de favorecer el rápido despliegue de los contingentes sobre el terreno. UN كما ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في استعراض وتقييم إمكانيات التعجيل بعملية التسديد لدعم النشر السريع للقوات في الميدان.
    El Consejo también podría desempeñar un papel más activo en la revisión y evaluación de la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يؤدي دورا أكثر فعالية في استعراض وتقييم تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها.
    31. Estas conclusiones sobre el significado de la " pérdida directa " no están destinadas a resolver todo problema que pueda suscitarse en relación con la interpretación hecha por el Grupo de las decisiones 7 y 9 del Consejo de Administración, sino que sirven de parámetros iniciales para el examen y evaluación de las reclamaciones en el presente informe. UN 31- وهذه الاستنتاجات المتعلقة بمعنى " الخسارة المباشرة " لا تستهدف حسم كل مسألة قد تنشأ في ما يتعلق بتفسير الفريق لمقرري مجلس الإدارة 7 و9. بل إن الغرض من هذه الاستنتاجات هو استخدامها كمؤشرات أولية في استعراض وتقييم المطالبات في هذا التقرير.
    Además, la participación en el proceso de examen y evaluación de las políticas sobre el envejecimiento podría dotar de medios a las personas de edad para contribuir en mayor medida al proceso político desde una perspectiva comunitaria. UN إضافة إلى ذلك، فإن المشاركة في استعراض وتقييم السياسات العامة المتعلقة بالشيخوخة يمكن أن تُهيئ الفرصة لكبار السن لمزيد من الإسهام في العملية السياسية من منظور القاعدة الشعبية.
    En su primera reunión, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio comenzó su examen y evaluación de las opciones para mejorar las medidas voluntarias y los instrumentos jurídicos internacionales nuevos o existentes a fin de reducir los riesgos dimanantes de las emisiones de mercurio. UN 1 - في اجتماعه الأول، شرع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في استعراض وتقييم الخيارات الخاصة بالتدابير الطوعية المعززة والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة من أجل الحدّ من الأخطار الناجمة عن اطلاقات الزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد