- Referencia a los cuadros de fuentes esenciales del FCI; | UN | :: الإشارة إلى جداول المصادر الرئيسية في استمارة الإبلاغ الموحدة |
Si las categorías del FCI a las que puede aplicarse la clave " NA " están sombreadas, no es preciso rellenar esa parte. | UN | وإذا كانت الفئات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة والتي ينطبق عليها الرمز " NA " مظلّة، لا حاجة إلى ملئها؛ |
Se podría facilitar información más específica que la que se requiere en los cuadros 4.E y 4.F del FCI. | UN | يمكن تقديم معلومات أكثر تحديداً مما هو مطلوب في الجدولين 4.E و4.F في استمارة الإبلاغ الموحدة. |
La información cuantitativa relacionada con las fuentes esenciales se debe comunicar en el FCI. | UN | وينبغي أن يبلغ في استمارة الإبلاغ الموحدة بالبيانات الكمية المتصلة بالمصادر الأساسية. |
Referencia a los cuadros sobre las fuentes esenciales en el FCI | UN | :: الإشارة إلى جداول المصادر الرئيسية في استمارة الإبلاغ الموحدة |
e) Determinar si la información contenida en el formulario común para los informes es coherente con la contenida en el informe del inventario nacional; | UN | (ه) تقدير مدى الاتساق بين المعلومات الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة والمعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛ |
Si las categorías del formulario común a las que puede aplicarse " NA " están sombreadas, no será preciso rellenar esta parte; | UN | وإذا كانت الفئات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة والتي ينطبق عليها الرمز " NA " مظلّة، فلا حاجة إلى ملئها؛ |
- Si no se la ha incluido ya en el recuadro para información adicional del FCI, se debe consignar en el IIN toda la información pertinente que se haya utilizado para el cálculo; | UN | :: يجب تضمين تقرير الجرد الوطني كل المعلومات ذات الصلة المستخدمة في الحسابات، إن لم تدرج أصلا في إطار المعلومات الإضافية الوارد في استمارة الإبلاغ الموحدة. |
Se podría facilitar información más específica que la que se requiere en el cuadro 1.A(a) del FCI, por ejemplo: | UN | يمكن تقديم معلومات أكثر تحديداً مما هو مطلوب في الجدول 1.A(a) في استمارة الإبلاغ الموحدة مثل: |
Asuntos intersectoriales Las Partes del anexo I deberán proporcionar datos de la cabaña en el cuadro 4.A del FCI. | UN | ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تورد في الجدول 4.A في استمارة الإبلاغ الموحدة بيانات عن عدد المواشي. |
Se podría facilitar información más específica que la que se requiere en el cuadro 4.C del FCI. | UN | يمكن تقديم معلومات أكثر تحديداً مما هو مطلوب في الجدول 4.C في استمارة الإبلاغ الموحدة. |
Se podría facilitar información más específica que la que se requiere en el cuadro 4.D del FCI. Por ejemplo: | UN | يمكن تقديم معلومات أكثر تحديداً مما هو مطلوب في الجدول 4.D في استمارة الإبلاغ الموحدة وعلى سبيل المثال، |
Si no se la ha incluido ya en el recuadro de información adicional del FCI, se deberá consignar en el IIN toda la información pertinente que se haya utilizado para el cálculo; | UN | :: تضمين تقرير الجرد الوطني كل المعلومات ذات الصلة المستخدمة في الحسابات، إن لم تدرج أصلاً في إطار المعلومات الإضافية الوارد في استمارة الإبلاغ الموحدة. |
Se podría facilitar información más específica que la que se requiere en el cuadro 6.B del FCI. | UN | يمكن تقديم معلومات أكثر تحديداً مما هو مطلوب في الجدول 6.B في استمارة الإبلاغ الموحدة. |
Además, se debe consignar y ampliar en el IIN la información incluida anteriormente en los recuadros sobre documentación y para información adicional de la versión del FCI para el período de prueba, según se especifica en el apéndice a la estructura que aquí se propone. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تدرج في تقرير الجرد الوطني وتفصل فيه المعلومات المدرجة من قبل وفي أطر المعلومات الإضافية والتوثيق في استمارة الإبلاغ الموحدة المخصصة لفترة الاختبار، على النحو المبين في التذييل المرفق بهذا الهيكل المقترح. |
Capítulos 3 a 9: (por ejemplo, NOMBRE DEL SECTOR (número de sector del FCI)) | UN | الفصول 3-9: (مثلاً اسم القطاع (رقم القطاع في استمارة الإبلاغ الموحدة)) |
Esta información debe consignarse tanto en el FCI como en el IIN, tal como se indica en los párrafos 38 y 46. | UN | وينبغي أن تدرج هذه المعلومات في استمارة الإبلاغ الموحدة وكذلك في تقرير الجرد الوطني على النحو المبين في الفقرتين 38 و46 أدناه. |
Si se exhibe el IIN en un sitio nacional en la Web, debe indicarse en el FCI y en el INN su dirección de Internet. | UN | وإذا نشر تقرير الجرد الوطني في موقع وطني على شبكة، ينبغي بيان عنوان الموقع بالضبط في استمارة الإبلاغ الموحدة وفي تقرير الجرد الوطني. |
43. La información presentada en el FCI tiene por objeto aumentar la comparabilidad y la transparencia de los inventarios al facilitar, entre otras cosas, la comparación de los datos de actividad y los factores de emisión agregados entre las distintas Partes y la identificación de los posibles errores, confusiones u omisiones de los inventarios. | UN | 43- وتهدف المعلومات المقدمة في استمارة الإبلاغ الموحدة إلى تعزيز قابلية قوائم الجرد للمقارنة وزيادة شفافيتها بتسهيل إجراء جملة أمور منها مقارنات متقاطعة لبيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات المجمعة فيما بين الأطراف، والكشف بسهولة عن الأخطاء وجوانب الالتباس والسهوات المحتملة في قوائم الجرد. |
e) Determinar si la información contenida en el formulario común para los informes es coherente con la contenida en el informe del inventario nacional; | UN | (ه) تقدير مدى الاتساق بين المعلومات الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة والمعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛ |
a) Los inventarios anuales presentados, incluidos los datos de inventario presentados por medios electrónicos en el formulario común para los informes (FCI) y el informe del inventario nacional; | UN | (أ) مذكرة قوائم الجرد السنوية بما فيها بيانات الجرد المقدمة الكترونياً في استمارة الإبلاغ الموحدة وتقرير الجرد الوطني؛ |
Si las categorías del formulario común a las que puede aplicarse " NA " están sombreadas, no será preciso rellenar esta parte; | UN | وإذا كانت الفئات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة والتي ينطبق عليها الرمز " NA " مظلّة، فلا حاجة إلى ملئها؛ |
c) Los Estados Miembros utilicen la columna " Observaciones " en el formulario normalizado de información para aportar datos adicionales, como tipos o modelos, cuando corresponda; | UN | (ج) أن تستخدم الدول عمود " الملاحظات " ، إذا استطاعت، في استمارة الإبلاغ الموحدة لتقديم بيانات إضافية، مثل الأنواع أو الطرز؛ |