Otra representante describió el modo en que la adopción de reducciones graduales del consumo de HCFC había proporcionado un marco predecible para la adopción de decisiones respecto de la programación y las inversiones por las empresas de su país. | UN | بيد أن ممثلة أخرى وصفت كيف أن اعتماد التخفيضات التدريجية في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد وفر إطاراً يمكن التنبؤ به لقرارات التخطيط والاستثمار للمؤسسات في بلدها. |
En el plan figuraba un calendario de eliminación con parámetros de referencia para la reducción del consumo anual de CFC, por los que la Parte cumpliría con antelación las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo y lograría la eliminación total del consumo de CFC en 2008. | UN | وتحتوي الخطة على جدول للتخلص التدريجي يتضمن مؤشرات قياس لتخفيض سنوي في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية تعتبر سابقة على امتثال الطرف بموجب البروتوكول ومن شأنها إنجاز التخلص التدريجي التام من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2008. |
Expresó también su convicción de que las hipótesis acerca del crecimiento del consumo de HCFC, que figuraban en el informe sobre la reposición, podían ser muy superiores a lo que realmente se experimentaría, dadas las actuales condiciones económicas. | UN | كما أعرب عن اعتقاده بأن الافتراضات في التقرير عن تجديد الموارد بشأن النمو في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تكون أعلى مما هي في الواقع، نظرا إلى الظروف الاقتصادية الراهنة. |
Los datos representaban también una disminución apreciable del consumo de CFC respecto del de 2005, cuando Eritrea notificó un consumo de CFC de 30,2 toneladas PAO. | UN | كما تمثل البيانات نقصا له شأنه في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة إلى عام 2005 التي أبلغت إريتريا بشأنه عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 30.2 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
Se registran considerables reducciones en el consumo de clorofluorocarburos (CFC) conforme a lo convenido con arreglo al Protocolo de Montreal y sus enmiendas. | UN | أما التخفيضات المسجلة في استهلاك مركبات الكلورو فلورو كربون على نحو ما اتفق عليه في إطار بروتوكول مونتريال وتعديلاته فهي كبيرة. |
No obstante, todavía no quedaba del todo claro por qué había habido un aumento en el consumo de CFC y de la presentación del representante habían surgido otros interrogantes que se deberían aclarar ante el Comité. | UN | ومع ذلك فإن أسباب الزيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية CFC لم تكن واضحة وضوحاً كاملاً، كما أن تقديم الممثل آثار المزيد من التساؤلات تود اللجنة الحصول على توضيحات بشأنها. |
Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC. | UN | وقد أبلغ في السابق عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية عزى إلى ظهور شركة جديدة، ولكن لم يكن من الواضح ما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ للتخلص التدريجي من استخدامات مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب تلك الشركة. |
b) Desviación aparente del consumo de CFC en 2005 | UN | (ب) الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 |
a) Desviaciones aparentes de las medidas de control del consumo de CFC y tetracloruro de carbono | UN | (أ) الانحرافات الظاهرية في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
b) Tema 6 del programa: desviación aparente de las medidas de control del consumo de CFC | UN | (ب) البند 6 من جدول الأعمال: الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
En el plan figura un calendario de reducción del consumo anual de CFC para la eliminación, que hace que la Parte cumpla con antelación las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo y lograría la total eliminación del consumo de CFC en 2008. | UN | وتحتوي الخطة على جدول للتخلص التدريجي يتضمن مؤشرات قياس لتخفيض سنوي في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية تعتبر سابقة على امتثال الطرف بموجب البروتوكول ومن شأنها إنجاز التخلص التدريجي التام من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2008. |
b) Desviación aparente del consumo de CFC en 2005 | UN | (ب) الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 |
a) Desviaciones aparentes de las medidas de control del consumo de CFC y tetracloruro de carbono | UN | (أ) الانحرافات الظاهرية في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
b) Desviación aparente de las medidas de control del consumo de CFC | UN | (ب) الانحراف الظاهري في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية |
Los datos representaban también una disminución apreciable del consumo de CFC respecto del de 2005, cuando Eritrea había notificado un consumo de CFC de 30,2 toneladas PAO. | UN | كما تمثل البيانات انخفاضاً كبيراً في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة إلى عام 2005 التي أبلغت إريتريا بشأنه عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 30.2 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
a) Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: desviaciones del consumo de CFC y tetracloruro de carbono | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الانحراف في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
Las necesidades de financiación para los trienios 20152017 y 20182020 son más elevadas que los niveles de financiación de cualquier trienio anterior a fin de que se puedan lograr reducciones mayores del consumo de HCFC. | UN | فاحتياجات التمويل لفترتي السنتين 2015 - 2017 و2018 - 2020 تزيد عن مستويات التمويل في أي من فترات الثلاث سنوات الماضية السابقة لدعم التخفيضات المتزايدة في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Las necesidades de financiación para los trienios 20152017 y 20182020 son más elevadas que los niveles de financiación de cualquier trienio anterior a fin de que se puedan lograr reducciones mayores del consumo de HCFC. | UN | فاحتياجات التمويل لفترتي السنتين 2015 - 2017 و2018 - 2020 تزيد عن مستويات التمويل في أي من فترات الثلاث سنوات الماضية السابقة لدعم التخفيضات المتزايدة في استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Un miembro del Comité dijo que le interesaba conocer las razones que habían causado una tendencia ascendente en el consumo de CFC que el Ecuador había notificado a partir del año 2001. | UN | 98 - أشار عضو باللجنة إلى اهتمامه بفهم السبب وراء الاتجاه التصاعدي في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي تبلغ عنه إكوادور منذ عام 2001. |
Esto, junto con las reducciones en el consumo de CFC en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado, había permitido a Bangladesh cumplir su meta de eliminar el 50% de los CFC en 2005. | UN | وقد ساعد ذلك، إضافة إلى التخفيضات في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، من تمكين بنغلاديش من بلوغ هدفها لعام 2005 المتمثل في التخلص من 50 في المائة من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |