ويكيبيديا

    "في اعتبارها جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cuenta toda
        
    • en cuenta todas
        
    • presentes todas
        
    • presentes todos
        
    • en cuenta todos
        
    • en consideración toda
        
    • en consideración todos
        
    • en consideración todas
        
    • del párrafo
        
    • la comunicación
        
    Habiendo tenido en cuenta toda la información escrita presentada por el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي وفرها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tomado en cuenta toda la información escrita suministrada por el autor de la comunicación y el Estado Parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tomado en cuenta toda la información escrita suministrada por el autor de la comunicación y el Estado Parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    El informe es un documento informativo que tiene en cuenta todas las actividades del Consejo. UN والتقرير وثيقة غنية بالمعلومات تأخذ في اعتبارها جميع أنشطة المجلس.
    Teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وكذلك المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمحافل المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado los autores, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها أصحاب الشكوى،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado los autores, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها أصحاب الشكوى،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito la peticionaria y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le ha presentado la autora, su abogado y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها كل من صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le presentaron por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información escrita presentada por el autor de la comunicación, su abogado y por el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية المتاحة لها من جانب صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le presentaron por escrito el autor de la comunicación, su abogado y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف المعنية،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado el autor de la comunicación, su abogado y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها مقدم البلاغ، ومحاميه، والدولة الطرف المعنية،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito la autora de la comunicación, su abogada y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ ومحاميتها والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito los autores de la comunicación, su abogado y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها أصحاب البلاغ ومحاميهم والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado la autora de la comunicación y el Estado Parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي وافاها بها مقدم البلاغ والدولة الطرف،
    Teniendo en cuenta todas las resoluciones adoptadas a este respecto por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع القرارات التي اعتمدتها في هذا الصدد اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،
    Teniendo presentes todas las declaraciones y compromisos anteriores, así como todas las iniciativas tomadas por los países ribereños en las últimas conferencias en la cumbre, reuniones ministeriales y diversos foros en relación con la cuestión de la región del Mediterráneo, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻹعلانات والالتزامات السابقة وجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط في مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية والمنتديات المختلفة التي عقدت مؤخرا بشأن مسألة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    Teniendo presentes todos los efectos extraterritoriales que las medidas, las políticas y las prácticas legislativas, administrativas y económicas de índole coercitiva adoptadas unilateralmente tienen en el proceso de desarrollo y en el fortalecimiento de los derechos humanos de los países en desarrollo, al crear obstáculos a la plena realización de los derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع اﻵثار التي تتخطى الحدود ﻷي تدابير وسياسات وممارسات تشريعية وإدارية واقتصادية من جانب واحد ذات طابع قسري ضد عملية التنمية وتعزيز حقوق اﻹنسان في البلدان النامية، والتي تثير عقبات أمام اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان،
    El Comité ha tenido en cuenta todos los argumentos expuestos por el Estado parte y las explicaciones proporcionadas por el autor. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها جميع الحجج التي قدمتها الدولة الطرف والتوضيحات التي قدمها صاحب البلاغ.
    Habiendo tomado en consideración toda la información escrita puesta a su disposición en nombre de Michel L. N. Narrainen y por el Estado Parte, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتيحت لها نيابة عن مشيل ل. ن. نارينن، ومن قبل الدولة الطرف،
    Por el contrario, los tribunales han tomado en consideración todos los factores pertinentes para adoptar sus decisiones. UN بل على العكس من ذلك فإن المحاكم أخذت في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة عند التوصل إلى قراراتها.
    5.2. El autor sostiene que, si se lleva ante el Tribunal la cuestión de la constitucionalidad de una disposición jurídica, el Tribunal está obligado legalmente a tomar en consideración todas las posibles razones que pudieran invalidar la ley. UN ٥-٢ ويبين مقدم البلاغ أنه، إذا ما عُرضت على المحكمة الدستورية مسألة تمشي حكم ما من أحكام القانون مع أحكام الدستور، تكون المحكمة ملزمة قانونا بأن تضع في اعتبارها جميع اﻷسباب التي يمكن أن تجعل ذلك القانون لاغياً.
    Para lograr un equilibrio equitativo de intereses a tenor del párrafo 2 del artículo 11, los Estados de que se trate tendrán en cuenta todos los factores y circunstancias pertinentes, en particular: UN ﻹقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ١١، تأخذ الدول المعنية في اعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد