Consignacióna Variaciones en las hipótesis presupuestarias | UN | أوجه التباين في افتراضات الميزانية |
No hubo cambios en las hipótesis de jubilación, cese en el servicio y mortalidad de la Caja desde la evaluación de 2007. | UN | ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007. |
Según se indicaba en las hipótesis de planificación, la Misión también participa en varias actividades encaminadas a paliar su impacto ambiental. | UN | وكما هو مبين في افتراضات التخطيط، تعنى البعثة أيضا بأنشطة شتى للتصدي للأثر البيئي لوجودها. |
a) Variaciones respecto de las hipótesis sobre tipos de cambio | UN | النقصان التغيرات في افتراضات أسعار الصرف |
Consignacióna Variaciones de las hipótesis presupuestarias | UN | أوجه التباين في افتراضات الميزانية |
las hipótesis de planificación de los recursos de la Misión han tenido en cuenta cuestiones muy diversas; muchas de ellas están interrelacionadas y algunas aún pueden variar. | UN | ويراعي في افتراضات تخطيط الموارد بالبعثة مجموعة كبيرة من المسائل، يتشابك العديد منها، ولا يزال البعض منها من المتغيرات. |
c) Efectúe la vigilancia y el seguimiento de todas las variables que afectan a los supuestos de una empresa viable y acuerde con la Junta Ejecutiva un plazo para la reposición de la reserva operacional (párr. 63); | UN | (ج) رصد وتتبع جميع المتغيرات التي تؤثر في افتراضات المنشأة القائمة والاتفاق مع المجلس التنفيذي على جدول زمني لإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي (الفقرة 63)؛ |
Aplicar cautela en la preparación de los supuestos presupuestarios y las proyecciones de la ejecución para asegurar el establecimiento de metas realistas. | UN | توخـي الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية. |
Sin embargo, habida cuenta de algunas aproximaciones observadas en las hipótesis y los datos del modelo, los resultados presentados no pueden considerarse definitivos. | UN | بيد أن النتائج المعروضة لا يمكن اعتبارها قاطعة، في ضوء بعض الأرقام التقريبية التي جرى إحصاؤها في افتراضات النموذج وبياناته. |
Sin embargo, habida cuenta de algunas aproximaciones observadas en las hipótesis y los datos del modelo, los resultados presentados no pueden considerarse definitivos. | UN | بيد أن النتائج المعروضة لا يمكن اعتبارها قاطعة، في ضوء بعض الأرقام التقريبية التي جرى إحصاؤها في افتراضات النموذج وبياناته. |
Las variaciones en las hipótesis presupuestarias incluyen los efectos de las variaciones de los tipos de cambio, una reducción debido a la inflación y un ajuste de los costos estándar de sueldos. | UN | وتشمل التغيرات في افتراضات الميزانية تأثير التغيرات في أسعار الصرف، وتخفيضا بسبب التضخم، وتعديلا في التكاليف القياسية للمرتبات. |
A. Variaciones en las hipótesis presupuestarias | UN | التغيرات في افتراضات الميزانية |
Variaciones en las hipótesis presupuestarias | UN | التغيرات في افتراضات الميزانية |
Se incorporó en las hipótesis sobre recursos y de planificación del presupuesto para 2010/2011. | UN | أُدمجت التوصية في افتراضات الموارد والتخطيط لميزانية الفترة 2010/2011. |
Variaciones en las hipótesis presupuestarias | UN | التغيرات في افتراضات الميزانية |
Incoherencia de las hipótesis presupuestarias y estimación errónea de los gastos | UN | عدم الاتساق في افتراضات الميزانية والخطأ في حساب تقديرات التكاليف |
Modificación de las hipótesis sobre los tipos de cambio | UN | التغييرات في افتراضات أسعار الصرف |
Variaciones de las hipótesis presupuestarias | UN | التغيرات في افتراضات الميزانية |
Variaciones de las hipótesis presupuestarias | UN | التغيرات في افتراضات الميزانية |
Modificación de las hipótesis sobre la inflación | UN | التغييرات في افتراضات التضخم |
En las previsiones de recursos y las hipótesis de planificación figura información pormenorizada. | UN | وترد معلومات مفصلة عن ذلك في افتراضات الموارد والتخطيط. |
63. La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) vigilara todas las variables que afectan a los supuestos de una entidad en plena actividad y crecimiento y (b) acordara con la Junta Ejecutiva un plazo para la reconstitución de la reserva operacional. | UN | 63 - ووافق المكتب على توصية المجلس بـ (أ) رصد جميع المتغيرات التي تؤثر في افتراضات المؤسسة القائمة و (ب) الاتفاق مع المجلس التنفيذي على إطار زمني لإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي. |
La UNOPS ha obrado con cautela en la preparación de los supuestos presupuestarios. | UN | 627- تعليقات الإدارة - يتوخى المكتب الحذر في افتراضات ميزانيته. |