ويكيبيديا

    "في افتراضات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las hipótesis
        
    • de las hipótesis
        
    • las hipótesis de
        
    • a los supuestos de
        
    • en la preparación de los supuestos
        
    Consignacióna Variaciones en las hipótesis presupuestarias UN أوجه التباين في افتراضات الميزانية
    No hubo cambios en las hipótesis de jubilación, cese en el servicio y mortalidad de la Caja desde la evaluación de 2007. UN ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007.
    Según se indicaba en las hipótesis de planificación, la Misión también participa en varias actividades encaminadas a paliar su impacto ambiental. UN وكما هو مبين في افتراضات التخطيط، تعنى البعثة أيضا بأنشطة شتى للتصدي للأثر البيئي لوجودها.
    a) Variaciones respecto de las hipótesis sobre tipos de cambio UN النقصان التغيرات في افتراضات أسعار الصرف
    Consignacióna Variaciones de las hipótesis presupuestarias UN أوجه التباين في افتراضات الميزانية
    las hipótesis de planificación de los recursos de la Misión han tenido en cuenta cuestiones muy diversas; muchas de ellas están interrelacionadas y algunas aún pueden variar. UN ويراعي في افتراضات تخطيط الموارد بالبعثة مجموعة كبيرة من المسائل، يتشابك العديد منها، ولا يزال البعض منها من المتغيرات.
    c) Efectúe la vigilancia y el seguimiento de todas las variables que afectan a los supuestos de una empresa viable y acuerde con la Junta Ejecutiva un plazo para la reposición de la reserva operacional (párr. 63); UN (ج) رصد وتتبع جميع المتغيرات التي تؤثر في افتراضات المنشأة القائمة والاتفاق مع المجلس التنفيذي على جدول زمني لإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي (الفقرة 63)؛
    Aplicar cautela en la preparación de los supuestos presupuestarios y las proyecciones de la ejecución para asegurar el establecimiento de metas realistas. UN توخـي الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية.
    Sin embargo, habida cuenta de algunas aproximaciones observadas en las hipótesis y los datos del modelo, los resultados presentados no pueden considerarse definitivos. UN بيد أن النتائج المعروضة لا يمكن اعتبارها قاطعة، في ضوء بعض الأرقام التقريبية التي جرى إحصاؤها في افتراضات النموذج وبياناته.
    Sin embargo, habida cuenta de algunas aproximaciones observadas en las hipótesis y los datos del modelo, los resultados presentados no pueden considerarse definitivos. UN بيد أن النتائج المعروضة لا يمكن اعتبارها قاطعة، في ضوء بعض الأرقام التقريبية التي جرى إحصاؤها في افتراضات النموذج وبياناته.
    Las variaciones en las hipótesis presupuestarias incluyen los efectos de las variaciones de los tipos de cambio, una reducción debido a la inflación y un ajuste de los costos estándar de sueldos. UN وتشمل التغيرات في افتراضات الميزانية تأثير التغيرات في أسعار الصرف، وتخفيضا بسبب التضخم، وتعديلا في التكاليف القياسية للمرتبات.
    A. Variaciones en las hipótesis presupuestarias UN التغيرات في افتراضات الميزانية
    Variaciones en las hipótesis presupuestarias UN التغيرات في افتراضات الميزانية
    Se incorporó en las hipótesis sobre recursos y de planificación del presupuesto para 2010/2011. UN أُدمجت التوصية في افتراضات الموارد والتخطيط لميزانية الفترة 2010/2011.
    Variaciones en las hipótesis presupuestarias UN التغيرات في افتراضات الميزانية
    Incoherencia de las hipótesis presupuestarias y estimación errónea de los gastos UN عدم الاتساق في افتراضات الميزانية والخطأ في حساب تقديرات التكاليف
    Modificación de las hipótesis sobre los tipos de cambio UN التغييرات في افتراضات أسعار الصرف
    Variaciones de las hipótesis presupuestarias UN التغيرات في افتراضات الميزانية
    Variaciones de las hipótesis presupuestarias UN التغيرات في افتراضات الميزانية
    Modificación de las hipótesis sobre la inflación UN التغييرات في افتراضات التضخم
    En las previsiones de recursos y las hipótesis de planificación figura información pormenorizada. UN وترد معلومات مفصلة عن ذلك في افتراضات الموارد والتخطيط.
    63. La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) vigilara todas las variables que afectan a los supuestos de una entidad en plena actividad y crecimiento y (b) acordara con la Junta Ejecutiva un plazo para la reconstitución de la reserva operacional. UN 63 - ووافق المكتب على توصية المجلس بـ (أ) رصد جميع المتغيرات التي تؤثر في افتراضات المؤسسة القائمة و (ب) الاتفاق مع المجلس التنفيذي على إطار زمني لإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي.
    La UNOPS ha obrado con cautela en la preparación de los supuestos presupuestarios. UN 627- تعليقات الإدارة - يتوخى المكتب الحذر في افتراضات ميزانيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد