La Comisión examinará una propuesta del Secretario Ejecutivo para fusionar el Comité de Agricultura de la CEPE con la Comisión Europea de Agricultura de la FAO. | UN | وستنظر اللجنة في اقتراح مقدم من اﻷمانة التنفيذية لدمج لجنة الزراعة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع اللجنة اﻷوروبية للزراعة التابعة للفاو. |
La UNIKOM está examinando actualmente una propuesta del Ministerio de Comunicaciones de Kuwait para la prestación de este servicio, y por ello se han aplazado los trámites del alquiler. | UN | والبعثة اﻵن بصدد النظر في اقتراح مقدم من وزارة الاتصالات الكويتية لتوفير هذه الخدمة، مما أدى إلى تأخير استئجار هذا الجهاز. |
30. En su décima sesión, celebrada el 11 de junio, tras haber examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las conclusiones siguientes: | UN | ٠٣- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ١١ حزيران/يونيه، وبعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، اعتمدت الهيئة الفرعية الاستنتاجات التالية: |
16. En su sexta sesión, el 14 de junio, tras examinar la propuesta del Presidente, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 16- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
20. En su sexta sesión, el 14 de junio, tas estudiar la propuesta del Presidente, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 20- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
24. En su cuarta sesión, celebrada el 14 de junio, a propuesta del Presidente, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 24- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ الاستنتاجات التالية في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
La misión técnica examinó una propuesta de Mauritania de establecer un segundo centro en Atar, en vez de en Nouadhibou. | UN | ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو. |
15. En su novena sesión, celebrada el 14 de junio, tras haber examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 15- وأقرت الهيئة الفرعية خلال جلستها التاسعة يوم 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
33. En su séptima sesión, celebrada el 13 de junio, tras haber examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 33- وافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
Los magistrados examinarán también en octubre de 1997 una propuesta del Fiscal sobre el aumento de las posibilidades de presentar apelaciones sobre cuestiones previas. | UN | ومن المقرر أيضا أن ينظر القضاة، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، في اقتراح مقدم من المدعي العام يدعو فيه إلى توسيع نطاق الاحتمالات بالنسبة إلى الطعون العارضة. |
13. En su quinta sesión, el 5 de agosto, y tras examinar una propuesta del Presidente, el OSE aprobó la conclusión siguiente: | UN | ٣١- في الجلسة الخامسة المعقودة في ٥ آب/أغسطس، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، على اثر نظرها في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاج التالي: |
24. En su novena sesión, celebrada el 8 de junio, habiendo examinado una propuesta del Presidente y las opiniones expresadas por las delegaciones, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٤٢- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في ٨ حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس وفيما أعربت عنه الوفود من آراء: |
28. En su 12ª sesión, celebrada el 12 de junio, el OSE, tras examinar una propuesta del Presidente, aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٨٢- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ بعد نظرها في اقتراح مقدم من الرئيس الاستنتاجات التالية: |
32. En su 12ª sesión, celebrada el 12 de junio, el OSE, previo examen de una propuesta del Presidente, aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٢٣- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية عشرة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، بعد نظرها في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
27. En su 13ª sesión, tras haber considerado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las conclusiones siguientes: | UN | ٧٢- وفي الجلسة ٣١، وبعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاستنتاجات التالية: |
66. En su décima sesión, habiendo examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | ٦٦- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها العاشرة، وبعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
23. En su sexta sesión, el 14 de junio, tras estudiar la propuesta del Presidente, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 23- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
26. En su sexta sesión, el 14 de junio, tras examinar la propuesta del Presidente, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 26- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
28. En su sexta sesión, el 14 de junio, tras estudiar la propuesta del Presidente, el OSE aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 28- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها السادسة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية: |
28. En su cuarta sesión, celebrada el 14 de junio, a propuesta del Presidente, el OSE, aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 28- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
La Asamblea Nacional está examinando una propuesta de la Comisión Nacional de Elecciones en el sentido de continuar la inscripción durante 10 días más y acortar el período de la campaña política en forma correspondiente. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في اقتراح مقدم من لجنة الانتخابات الوطنية بالسماح باستمرار عملية التسجيل لمدة ١٠ أيام إضافية، واختصار مدة الحملة السياسية وفقا لذلك. |
113. En su décima sesión plenaria, el 7 de abril, la Conferencia de las Partes, habiendo examinado una propuesta presentada por el Presidente del Comité Plenario, adoptó en relación con el tema 6 c) del programa su decisión 16/CP.1 sobre el emplazamiento material de la secretaría de la Convención, cuyo texto figura en la sección I de la segunda parte del presente informe. | UN | ٣١١- وفي الجلسة العامة العاشرة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، اعتمد مؤتمر اﻷطراف، في إطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال وبعد أن نظر في اقتراح مقدم من رئيس اللجنة الجامعة، المقرر ٦١/م أ-١ بشأن الموقع الجغرافي ﻷمانة الاتفاقية. ويرد نص المقرر في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير. |