ويكيبيديا

    "في الأخبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las noticias
        
    • En noticias
        
    • de las noticias
        
    • en el noticiero
        
    • en los noticieros
        
    • la noticia
        
    • de noticias
        
    • en los medios de información
        
    • noticia en los
        
    y estas se muestran en las noticias todas las noches de la semana. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Se espera que yo gane, y si no gano, es más relevante en las noticias. TED من المتوقع منّي أن أفوز، وإذا لم أفعل فسأصبح عنواناً كبيراً في الأخبار.
    Vi en las noticias que los drogaban y los alimentaban con comida de perro. Open Subtitles لقد رأيت ذلك الشيء في الأخبار حيث يقومون يتخديرّهم وأطعامهم طعام الكلاب
    La clase de historias que vimos en las... noticias, todos los días cuando éramos niñas. Open Subtitles نوع من تلك القصص التي رأيناها في الأخبار كل يوم و نحن أطفال
    En noticias recientes, se emitió una alerta de salud de Happy Poultry Farms. Open Subtitles في الأخبار مؤخرا، تم ذكرت استشارية الصحة من سعيد مزارع الدواجن.
    Sus amigas vieron su foto en las noticias. Se dirigen hacia aquí. Tal vez no era momento adecuado para tener razón. Open Subtitles أصدقائها لاحظوا صورها في الأخبار , متجهين إلينا حسنا ً , ربما لم يكن الوقت المناسب لنكون محقين
    Se está moviendo rápido en la red. - Estará en las noticias por la mañana. Open Subtitles لا، وهو يحصل على كثير من الإنتباه على الإنترنت، وسيكون في الأخبار صباحاً
    Sin embargo, subsisten el déficit de representación y la imagen estereotipada de las mujeres en las noticias. UN غير أن تمثيل المرأة لا يزال ناقصا ومقولبا نمطيا في الأخبار.
    La presencia de imágenes de mujeres con contenido sexual en las noticias fue calificada de " incómoda " e " insultante " por parte de numerosas mujeres y, en menor medida, de hombres. UN ورأت نسبة كبيرة من النساء نسبة أقل من الرجال أن الصور الجنسية للمرأة في الأخبار `غير مريحة` و`مهينة`.
    Con el compromiso de todos, en 2013 la Comisión podría figurar en las noticias, pero en forma positiva. UN فبالتزام الجميع، يمكن أن تكون اللجنة في الأخبار في عام 2013، لأسباب وجيهة.
    Pero mi pregunta más amplia es: Uds. saldrán de aquí y verán algunas historias asombrosas en las noticias. TED لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار.
    Ahora estoy pensando en mí caso a los 8 años, lo reconozco. Pero también estoy pensando en esta historia que escuché en las noticias. TED الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار.
    Todos lo sabemos. Está en las noticias todos los días. TED نحن جميعا نعلم ذلك إنه في الأخبار اليومية
    Tengo mi propio programa o salgo en las noticias. Open Subtitles أو أقدم عرضي الخاص، أو أظهر في الأخبار أو أخرج من الليموزين ذاهبة لمكان مهم
    Bueno. Después de la pelea, podemos mirar las fotos en las noticias. Open Subtitles حسناً، وبعد النزال يمكننا مشاهدة الصور في الأخبار
    Tu estabas en el auto. Y no veo tu nombre en las noticias. Open Subtitles كنت في السيارة، لم أسمع اسمك يُذكر في الأخبار
    Si intentas algo, haré un striptease que saldrá en las noticias. Open Subtitles جرب أي شئ مسلي سأرقص في الشارع سأضمن سيظهر في الأخبار
    Ha habido una filtración sobre tu nombramiento. Sí, ya me han dicho que ha salido en las noticias. Open Subtitles ـ ثمة تسرب حول موعدك ـ لقد نشر في الأخبار
    No obstante, el blog aporta ejemplos del uso que se está dando a los datos de la División En noticias y artículos de opinión de todo el mundo. UN غير أن المدوّنة توفّر، على أي حال، أمثلة لاستخدام بيانات شعبة السكّان في الأخبار ومقالات الرأي المنشورة حول العالم.
    Srta. Dilky, para mí, es una pista de las noticias más importantes. Open Subtitles أنسة دلكي, لدي معلومات من أجل قصة السنة في الأخبار
    Quizá hayan oído en el noticiero que estuvimos teniendo cierta tensión por aquí. Open Subtitles رُبما تَكونوا قَد سمِعتُم في الأخبار بأنهُ لدينا بعضُ التَوتُر هُنا
    Entonces, hasta que la humanidad no sea lo suficientemente pacífica habrá violencia en los noticieros, no es solución sacar los programas que la necesitan como factor de entretenimiento Open Subtitles لذا، إلى أن تُصبح البشريّة أكثر سلماً وتتوقّف عن العنف في الأخبار فليس هناك مغزى من حذفها من البرامج
    Qué interesante la noticia de esta mañana. Open Subtitles قصّة شيّقة في الأخبار هذا الصباح.
    Dos estudios revelan que las mujeres son protagonistas de noticias en muy contadas ocasiones y no aparecen en los segmentos importantes. UN وهناك دراستان توضحان أن المرأة هي العنصر الرئيسي في الأخبار في مناسبات قليلة، ولا يظهر لها أي أثر في الأجزاء المهمة.
    En caso de presuntas infracciones, presentan denuncias ante diversas instancias y al mismo tiempo les dan publicidad en los medios de información locales. UN وفي حالة الادعاء بارتكاب انتهاكات، يقدم المرصد شكاوى إلى مجموعة من المحافل، مع الإعلان عن هذه الانتهاكات في الأخبار المحلية.
    Por eso en los meses siguientes, cubrí una serie de eventos en Bangalore que no eran noticia en los medios principales TED وفي الأشهر اللاحقة، قمت بتغطية وتعقب عدة أحداث في بانغالور لم يكن لها موقع في الأخبار السائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد