ويكيبيديا

    "في الأراضي الأذربيجانية المحتلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los territorios ocupados de Azerbaiyán
        
    • en los territorios azerbaiyanos ocupados
        
    • en los territorios azeríes ocupados
        
    Evaluación jurídica de las actividades en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN التقييم القانوني للأنشطة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    Desde posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN من مواقع في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    A lo largo de la línea del frente en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN على خط الجبهة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    Las fuerzas armadas de Armenia realizaron maniobras militares en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN أجرت القوات المسلحة لأرمينيا تدريبات عسكرية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    También prosigue el asentamiento ilegal de ciudadanos armenios y procedentes de otros Estados en los territorios azerbaiyanos ocupados. UN وتواصل كذلك إعادة توطين مواطني أرمينيا ودول أخرى في الأراضي الأذربيجانية المحتلة بصورة غير قانونية.
    Estas características quedan de manifiesto en las políticas y prácticas aplicadas por Armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وتتضح هذه الخصائص في السياسات والممارسات التي تتبعها أرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    Armenia sigue amasando fuerzas militares y realiza periódicamente ejercicios militares de gran envergadura en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وتواصل أرمينيا تعزيز وجودها العسكري وتجري بانتظام تدريبات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    Al mismo tiempo, estos incidentes son otro ejemplo evidente de la falta de mando y disciplina de las fuerzas armadas de Armenia desplegadas en los territorios ocupados de Azerbaiyán y de su clara desmoralización y desorganización. UN وفي الوقت ذاته، تمثل هذه الأحداث دليلاً صارخاً على ما يشوب القوات المسلحة الأرمينية المنتشرة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة من ضعف القيادة وغياب الانضباط وما تعانيه من فوضى وانهيار معنوي واضحين.
    Los miembros del Grupo de Minsk no han considerado seriamente ni la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad, ni la evaluación de la situación sobre el terreno, ni las actividades ilícitas que lleva a cabo Armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN ولم تعط مجموعة مينسك اعتبارا جادا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن أو لتقييم الوضع على الأرض أو للأنشطة غير القانونية التي تقوم بها أرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    3. Condena enérgicamente el saqueo y la destrucción de monumentos arqueológicos, culturales y religiosos en los territorios ocupados de Azerbaiyán; UN 3 - يدين بحزم أي نهب وتخريب للتـراث التاريخـي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    3. Condena enérgicamente el saqueo y la destrucción de monumentos arqueológicos, culturales y religiosos en los territorios ocupados de Azerbaiyán; UN 3 - يدين بحزم أي نهب وتخريب للتـراث التاريخـي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    3. Condena enérgicamente el saqueo y la destrucción de monumentos arqueológicos, culturales y religiosos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN 3 - يدين بقوة أي نهب وتخريب للتراث التاريخي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    2. Considera que los actos perpetrados contra la población civil de Azerbaiyán en los territorios ocupados de Azerbaiyán constituyen crímenes de lesa humanidad. UN 2 - يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية.
    3. Condena enérgicamente el saqueo y la destrucción de monumentos arqueológicos, culturales y religiosos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN 3 - يدين بقوة أي نهب وتخريب للمعالم الأثرية والثقافية والدينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    En otras palabras, la presencia de tropas del ejército armenio en los territorios ocupados de Azerbaiyán es un hecho reconocido por observadores internacionales y comunicado oficialmente por la OSCE. UN وبعبارة أخرى، فإن وجود القوات الأرمينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة معترف بها من جانب المراقبين الدوليين، ويجرى الإبلاغ عنه بشكل رسمي من جانب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    B. Discriminación mediante el establecimiento de colonos de etnia armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN باء - التمييز بتوطين أشخاص ذوي أصول عرقية أرمينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    Además, el período mencionado también se caracterizó por una serie de maniobras militares que realizaron las fuerzas armadas de Armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán, con la participación de unidades blindadas y de artillería. UN كما شهدت الفترة المذكورة مجموعة من التدريبات العسكرية التي أجرتها القوات المسلحة الأرمينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة واستُخدمت فيها وحدات مدرعة ومدفعية.
    Informe sobre los resultados de la agresión de Armenia contra Azerbaiyán y los recientes acontecimientos producidos en los territorios azerbaiyanos ocupados UN تقرير عن النتائج المترتبة على عدوان أرمينيا على أذربيجان والتطورات الأخيرة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة
    Dado que no se le obligó a cumplir las resoluciones del Consejo de Seguridad, Armenia, en un intento por consolidar la ocupación, ha puesto en marcha una política de asentamientos masivos de armenios en los territorios azerbaiyanos ocupados. UN وبما أن أرمينيا لم تكن مضطرة للامتثال لقرارات مجلس الأمن، فإنها في محاولة منها لترسيخ الاحتلال، قد شرعت في الأخذ بسياسة لتوطين أعداد هائلة من الأرمن في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    Destrucción y profanación de reliquias históricas y culturales y de santuarios islámicos en los territorios azeríes ocupados a raíz de la agresión de la República de Armenia a la República de Azerbaiyán UN بشأن تدمير وتخريب الآثار والمقدسات الإسلامية التاريخية والحضارية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة نتيجة عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد