Asimismo nos ha brindado una esperanza verdadera de que la paz, la tranquilidad y la reconciliación acabarán prevaleciendo en Tierra Santa. | UN | كما منحنا أملا حقيقيا في أن يسود السلام والسكينة والمصالحة في نهاية المطاف في الأرض المقدسة. |
10 años en Tierra Santa... mordidos por serpientes y moscas... masacrados por los salvajes, envenenados con vino apestoso... contagiados por mujeres, pudriéndonos con las fiebres... todo por la Gloria de Dios. | Open Subtitles | عشرة سنوات في الأرض المقدسة أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ |
Sólo estás celoso de que yo soy el hijo al que el padre ha pedido que haga su trabajo en Tierra Santa. | Open Subtitles | الذي طلب منه أباه القيام بعمله في الأرض المقدسة |
Cuando estábamos en Tierra Santa,oimos historias sobre barcos completamente destruídos | Open Subtitles | , عندما كنا في الأرض المقدسة . سمعنا قصص المراكب التي تحطم |
El mundo debe también defender la paz en la Tierra Santa. | UN | العالم يجب أن يقف صفا واحدا دعما للسلام في الأرض المقدسة. |
Todos me conocen en Holy Ground. | Open Subtitles | الجميع يعرفني في الأرض المقدسة |
Esta es el arma perfecta para la guerra, para nuestras tropas en Tierra Santa. | Open Subtitles | هذا السلاح المثالي سيساعدنا في . حرب قواتنا في الأرض المقدسة |
Cuando estuve en Tierra Santa, me encontré a mí mismo suplicando algo. | Open Subtitles | , عندما كنت في الأرض المقدسة . وجدت نفسي أشتهي شيئاً |
en Tierra Santa, los Sarracenos intentaron matar al Rey. | Open Subtitles | , في الأرض المقدسة . جاء المسلمون لقتل الملك |
¿Cómo podía estar en Tierra Santa cuando estaba aquí... en tu casa? | Open Subtitles | كيف هو كان في الأرض المقدسة ؟ . هو كان هنا في منزلك |
Cuando estábamos en Tierra Santa, escuchamos sobre barcos destruidos... | Open Subtitles | , عندما كنا في الأرض المقدسة . سمعنا قصص المراكب التي تحطم |
Es el arma de guerra perfecta para nuestras tropas en Tierra Santa. | Open Subtitles | هل لا ترى ؟ هذا السلاح المثالي سيساعدنا في . حرب قواتنا في الأرض المقدسة |
Tenía compromisos en Tierra Santa. Intentó asesinar al Rey. | Open Subtitles | . كان لديه عمل في الأرض المقدسة . هو حاول قتل الملك |
- Estaba en Tierra Santa. - ¿Lo dirá en público? | Open Subtitles | . هو كان في الأرض المقدسة و هل سيقول هذا علناً ؟ |
Por doce años luché con esta espada en Tierra Santa. | Open Subtitles | منذ إثنا عشر سنة قاتلت بهذا السيف في الأرض المقدسة |
La trajo un caballero flamenco que estuvo en Tierra Santa en las Cruzadas. ¿Sabes lo que se supone tiene adentro? No, ¿qué se supone que tiene? | Open Subtitles | أعادها فارس فلمكني من الصليبين في الأرض المقدسة لا ، ما الذي يقال عن محتوياتها؟ |
12. La Corte ha incluido una mención a la trágica situación en Tierra Santa. | UN | 12 - أدرجت المحكمة إشارة إلى الوضع المأساوي في الأرض المقدسة. |
Hay que acotar que en Tierra Santa convivieron en paz, durante siglos, cristianos y musulmanes, hasta que el sionismo comenzó a reivindicarla como de su entera y exclusiva propiedad. | UN | ولا بد من إضافة أن المسيحيين والمسلمين تعايشوا بسلام على مدى قرون في الأرض المقدسة إلى أن بدأت الصهيونية تطالب بها باعتبارها ملكية كاملة وحصرية لها. |
La pelea en Tierra Santa continúa por su culpa. | Open Subtitles | . المذابح في الأرض المقدسة مستمره بسببه |
Cuando estaba en Tierra Santa, en ocasiones tenía estas ansias creí creí que era hambre y era hambre la mayor parte del tiempo. | Open Subtitles | , عندما كنت في الأرض المقدسة . وجدت نفسي أشتهي شيئاً ... إعتقدت , إعتقدت أنه جوعاً . وهذا كان جوعاً أغلب الوقت |
Esperamos que la reunión de Anápolis sea el principio del fin de la tragedia de Palestina y que dé paso a una nueva era de paz en la Tierra Santa. | UN | ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية نهاية مأساة فلسطين، وأن يكون إيذاناً بحقبة من السلام في الأرض المقدسة. |
Me dijeron que estaba aquí, en Holy Ground. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنك كنتِ هنا في الأرض المقدسة |