No obstante, no se había adoptado en la primera semana de trabajo con la condición de que la cuestión de la relación con la legislación nacional se analizara con más detenimiento. | UN | ومع ذلك لم يتم اعتمادها في الأسبوع الأول من العمل على أساس أن مسألة الصلات مع التشريع الوطني ينبغي تحليلها أكثر من ذلك. |
Las recomendaciones se comunicarían a los Estados Miembros en la primera semana de agosto. | UN | وسيتم تعميم التوصيات على الدول الأعضاء في الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس. |
Las recomendaciones se comunicarían a los Estados Miembros en la primera semana de agosto. | UN | وسيتم تعميم التوصيات على الدول الأعضاء في الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس. |
:: El descenso de la edad a la que se practica la escisión: suele realizarse durante la primera semana de vida, lo que contribuye a hacer la denuncia más difícil; | UN | :: انخفاض سن الختان: فهو يحدث عادة في الأسبوع الأول من الولادة، مما يسهم في زيادة صعوبة كشفه؛ |
Debería ser posible acordar textos definitivos sobre todas esas esferas en la primera semana del período de sesiones. | UN | وسوف يتسنى، في الأسبوع الأول من الدورة، التوصل إلى نصوص نهائية في جميع هذه المجالات. |
Las fuerzas disidentes y su comandante, el coronel Mutebusi, que habían intentado tomar Bukavu durante la primera semana del mes, habían sido desarmados y detenidos por las fuerzas rwandesas tras haber cruzado la frontera. | UN | غير القوات الرواندية عبرت الحدود، وتمكنت من نزع سلاح القوات المنشقة وزعيمها، الكولونيل موتيبوسي، التي حاولت الاستيلاء على بوكافو في الأسبوع الأول من الشهر. |
Esos cuatro días deberían programarse para la primera semana de la CP, en conjunto con la reunión del Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | ينبغي رصد هذه الأيام الأربعة في الأسبوع الأول من مؤتمر الأطراف، بالتزامن مع اجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا. |
La lista de oradores para la serie de sesiones especiales o para la primera semana del período de sesiones se abrirá en Nueva York el lunes 16 de noviembre de 1998. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص أو في اﻷسبوع اﻷول من الدورة يوم الاثنين، ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في نيويــورك. |
Un hito de ese proceso fue la celebración, en la primera semana de 1999, de una mesa redonda convocada en la Brookings Institution de Washington por el ACNUR en asociación con el Banco Mundial. | UN | ومن أبرز ما جرى في هذه العملية عقد مائدة مستديرة في الأسبوع الأول من عام 1999 في مؤسسة بروكينغنز في واشنطن نظمتها المفوضية بالاشتراك مع البنك الدولي. |
Un hito de ese proceso fue la celebración, en la primera semana de 1999, de una mesa redonda convocada en la Brookings Institution de Washington por el ACNUR en asociación con el Banco Mundial. | UN | ومن أبرز ما جرى في هذه العملية عقد مائدة مستديرة في الأسبوع الأول من عام 1999 في مؤسسة بروكينغنز في واشنطن نظمتها المفوضية بالاشتراك مع البنك الدولي. |
Se haría efectiva en la primera semana de mayo de 1999. | UN | وسيكون المبلغ متاحا في الأسبوع الأول من أيار/ مايو 1999. |
Esta restricción se levantó en octubre, y el Grupo visitó Lofa en la primera semana de octubre. | UN | وتم رفع هذا القيد في تشرين الأول/أكتوبر، وقام الفريق بزيارة لوفا في الأسبوع الأول من تشرين الأول/أكتوبر. |
En " Puntlandia " , en la primera semana de agosto, estallaron combates entre la milicia del Coronel Abdullahi Yusuf y los adversarios de su administración. | UN | 11 - وفي " أرض البونت " ، نشب القتال في الأسبوع الأول من آب/أغسطس بين ميليشيا العقيد عبد الله يوسف والمعارضين لإدارته. |
El ritmo de las actividades militantes se aceleró en la primera semana de abril. | UN | 6 - تصاعدت الأنشطة القتالية في الأسبوع الأول من شهر نيسان/أبريل. |
Se prevé que en la primera semana de enero de 2005 comenzarán las consultas públicas sobre los límites de los distritos electorales para el futuro Parlamento de Bougainville. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ في الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير 2005 المشاورات العامة المتعلقة بحدود المقاطعات الانتخابية لبرلمان بوغانفيل الذي سيجري تشكيله في المستقبل. |
durante la primera semana de su labor, la Comisión Especial había mantenido un debate general y había escuchado las declaraciones del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del funcionario responsable del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وقد أجرت اللجنة الخاصة، في الأسبوع الأول من عملها، مناقشة عامة، واستمعت إلى بيانين لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمسؤول عن إدارة الدعم الميداني. |
La conferencia nacional anual de mujeres de Palau, celebrada durante la primera semana de abril de este año, tuvo como tema " Queriendo y educando a nuestros niños " . | UN | إن المؤتمر الوطني السنوي للنساء في بالاو، الذي انعقد في الأسبوع الأول من نيسان/أبريل من هذا العام، عالج موضوع " العناية بأطفالنا وتغذيتهم " . |
Media docena de donantes habituales del Fondo anuncian de antemano su contribución en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo, que se celebra cada año en Nueva York durante la primera semana de noviembre. | UN | وتعلن نحو ست جهات مانحة تتبرع بانتظام للصندوق تبرعاتها مسبقاً في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات لأنشطة التنمية، الذي يعقد في نيويورك في الأسبوع الأول من شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام. |
en la primera semana del mes, el Consejo celebró su retiro anual, en el que se examinó a fondo la situación en África occidental y el Iraq. | UN | فقد عقد المجلس معتكفه السنوي في الأسبوع الأول من الشهر، حيث أجرى مناقشات متعمقة بشأن غرب أفريقيا والعراق. |
Esperamos con interés la primera conferencia de los Estados Partes que se celebrará en Maputo durante la primera semana del mes de mayo, y queremos dar las gracias al Gobierno de Mozambique por servir de anfitrión a esa conferencia. | UN | إننا نتطلع إلى انعقاد المؤتمر الأول للدول الأطراف في مابوتو في الأسبوع الأول من شهر أيار/مايو، ونتوجه بالشكر إلى حكومة موزامبيق على استضافته. |
Esos cuatro días deberían programarse para la primera semana de la CP, en conjunto con la reunión del CCT. | UN | ينبغي رصد هذه الأيام الأربعة في الأسبوع الأول من مؤتمر الأطراف، بالتزامن مع اجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا. |
La lista de oradores para la serie de sesiones especiales o para la primera semana del período de sesiones se abrirá en Nueva York el lunes 16 de noviembre de 1998. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الخاص أو في اﻷسبوع اﻷول من الدورة يوم الاثنين، ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبــر ١٩٩٨ فــي نيويورك. |