Antes de suspender la sesión, deseo señalar a su atención la organización de los trabajos para la próxima semana. | UN | قبل أن أعلن تأجيل الجلسة أود أن أوجه انتباهكم إلى تنظيم سير أعمالنا في الأسبوع القادم. |
Les informamos que esperamos la llegada de expertos de Moscú a Ginebra la próxima semana. | UN | ونحيطكم علماً بأننا نتوقع وصول الخبراء من موسكو إلى جنيف في الأسبوع القادم. |
Seguiremos esforzándonos para aprovechar al máximo los recursos de los que dispone la Comisión la semana próxima. | UN | وسنواصل بذل الجهود اللازمة حتى نتمكن في الأسبوع القادم من الاستخدام الكامل للموارد المتاحة للجنة. |
Tenemos la esperanza de que la cuestión quede zanjada durante la reanudación del período de sesiones, la semana próxima. | UN | ونأمل أن تنجز هذه المسألة خلال الدورة المستأنفة في الأسبوع القادم. |
Veré si puedo liberar algo de tiempo la semana que viene, ¿vale? | Open Subtitles | سأرى أن كنت أستطيع توفير بعض الوقت في الأسبوع القادم |
la semana que viene se celebrará en Managua (Nicaragua) la Tercera Asamblea de los Estados Partes. | UN | وسوف يعقد في الأسبوع القادم الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا بنيكاراغوا. |
Además, la semana siguiente, la Comisión debe examinar un gran número de informes y otros documentos relativos al presupuesto por programas. | UN | ثم إنه سيتعين على اللجنة أن تنظر في الأسبوع القادم في عدد كبير من التقارير ووثائق أخرى تتصل بالميزانية البرنامجية. |
la próxima semana todos sintonizan para saber si se cumplieron sus predicciones. | Open Subtitles | ثم في الأسبوع القادم سينتظر الجميع ليروا مدى دقـة تنبؤاتها |
la próxima semana estoy en Paris, pero la siguiente estaré aquí 3 días, antes de ir a Nueva York. | Open Subtitles | في الأسبوع القادم أنا في باريس لكن الاسبوع اللاحق,انا هنا لـ3أيام فبل أن أذهب لـ نيويورك |
Solo quisiera que hiciéramos esto rápido. Terminar con esto la próxima semana. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أن نفعلها بسرعة لنتزوج في الأسبوع القادم |
Quisiera pedir tres cosas para la próxima semana a todos los participantes, especialmente a los delegados. | UN | وهناك ثلاثة أمور أود أن أطلب من جميع الأطراف، وبخاصة من المندوبين، مراعاتها في الأسبوع القادم. |
Así que, mi delegación entiende que esta reunión de la próxima semana será una reunión muy corta, | UN | وتبعا لذلك، يرى وفد بلادي أن الاجتماع المقرر عقده في الأسبوع القادم سيكون قصيرا للغاية. |
la semana próxima, aquí, en la Sede de las Naciones Unidas, celebraremos la audiencia parlamentaria anual ante las Naciones Unidas. | UN | وسنعقد في الأسبوع القادم جلسة الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة، هنا في المقر. |
la semana próxima abordaremos la segunda fase de nuestros trabajos, a saber, el debate temático que tiene lugar después del debate general que estamos celebrando. | UN | في الأسبوع القادم سنبدأ المرحلة الثانية من عملنا، أي المناقشة المواضيعية التي تلي المناقشة العامة. |
Con la asistencia de los facilitadores, espero poder presentar un programa de trabajo para someterlo a la consideración de la Asamblea la semana próxima. | UN | وبمساعدة الميسّرين، آمل أن يكون بمقدوري أن أقدم برنامج عمل لتنظر فيه الجمعية في الأسبوع القادم. |
En nuestra opinión, tenemos la obligación de avanzar y lo digo un poco en propio interés, puesto que la semana próxima voy a ocupar su lugar. | UN | ويبدو لي أنه يجدر بنا أن نمضي قُدُماً، وأقول هذا من منطلق أنانيّ، إلى حد ما، حيث إنني سأحل محلّكم في الأسبوع القادم. |
Ésta es una de las cuestiones que puede tratarse ampliamente la semana que viene. | UN | وهذه المسألة هي من المسائل التي يمكن أن تناقش في الأسبوع القادم بالتفصيل. |
Tengo previsto finalizar mis conversaciones bilaterales el viernes de la semana que viene. | UN | أنوي إنهاء مناقشاتي الثنائية يوم الجمعة المقبل، ليس غدا وإنما في الأسبوع القادم. |
la semana que viene tenemos previsto hablar de las garantías negativas de seguridad. | UN | ونعتزم بحث ضمانات الأمن السلبية في الأسبوع القادم. |
Resulta fundamental que se produzca un gran avance en las modalidades de negociación durante la reunión de ministros de comercio que se celebrará la semana que viene en Ginebra. | UN | ومن المهم أن تتخذ خطوة جذرية في أساليب التفاوض في اجتماع وزراء التجارة الذي سيعقد في الأسبوع القادم في جنيف. |
En la videocinta se ve a un empleado indio del Sr. Vaya abrir el portón y decirle al comerciante que vuelva la semana siguiente para vender oro. | UN | ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب. |
la semana siguiente será posible celebrar una sesión plenaria oficial el martes por la mañana. | UN | وستكون لنا فرصة في الأسبوع القادم لعقد جلسة عامة صباح الثلاثاء. |
Bueno, empezaremos con el manicure la siguiente semana. | Open Subtitles | حسناً, سوف نبدأ بتعلم تجميل الأظافر في الأسبوع القادم |
Espero con interés verlos la próxima semana en Viena o en la Primera Comisión en Nueva York. | UN | وأتطلع إلى رؤيتهم في الأسبوع القادم في فيينا أو في اللجنة الأولى في نيويورك. |
Por favor traigan las traducciones la proxima semana. | Open Subtitles | أرجوكم تعالوا مع الترجمات الخاصة بكم في الأسبوع القادم |
Esperamos designar a los respectivos miembros la semana entrante y que los grupos puedan reunirse en Nueva York a finales de este mes. | UN | ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر. |