El Consejo de Transición de Kosovo se reúne una vez por semana en la sede de la UNMIK. | UN | ويجتمع المجلس الانتقالي مرة في الأسبوع في مقر البعثة. |
La " preparación para la vida " es una de las materias independientes que se dicta como mínimo una vez por semana en el nuevo programa de enseñanza que se imparte de cuarto a décimo grado. | UN | ويجري وصف مادة مهارات الحياة بأنها مادة مستقلة بحد أدنى حصة دراسية في الأسبوع في الصفوف من 4 إلى 10 في المنهاج الجديد. |
La verdad es que fuma una media de nueve cigarrillos a la semana en el aparcamiento cuando cree que nadie le ve. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّك تُدخّن مُتوسّط تسعة سجائر في الأسبوع في موقف للسيّارات عندما لا تعتقد أنّ هناك أحد ينظر. |
Se le permitía hacer ejercicio por lo menos tres veces a la semana en el corredor contiguo a su celda. | UN | وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته. |
Teniendo en cuenta que invierten un promedio de 50 a 60 horas semanales en su empresa, pueden considerarse como empresarias a jornada completa. | UN | ويمكن، لدى استثمارهن في المتوسط 50 إلى 60 ساعة في الأسبوع في شركتهن، تصنيفهن على أنهن منظمات أعمال لكل الوقت. |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, siete días por semana, en 13 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto | UN | :: توفير الأمن على مدار الساعة ولـ 7 أيام في الأسبوع في 13 نقطة على الخطوط الفاصلة بين الأقاليم، وفي المطار |
Se celebraron una vez por semana en 7 emplazamientos y de dos a tres veces por semana en 2 emplazamientos | UN | عقدت مرة واحدة في سبع مواقع، وعقدت بمعدل يتراوح بين مرتين و 3 مرات في الأسبوع في موقعين اثنين |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días por semana, en 13 cruces fronterizos y lugares de demarcación y en el aeropuerto | UN | توفير الأمن لمدة 24 ساعة يوميا سبعة أيام في الأسبوع في 13 نقطة للحدود الدولية والداخلية والمطار العنصر 3: الدعم |
El señor John Lambert es uno de ellos, predicando una vez por semana en Londres, ante muchos fieles. | Open Subtitles | السيد جون لامبرت هو احدهم يبشر به مرة في الأسبوع في لندن لحشود كبيرة |
Se aplica una exención de 25 libras por semana en relación con estas prestaciones a madres y padres solos, así como una exención de pago por manutención de 15 libras semanales. | UN | وينطبق إعفاء بمبلغ 25 جنيها استرلينيا في الأسبوع في هذه الاستحقاقات بالنسبة للوالدين الوحيدين، ويتم التغاضي أيضا عن مبلغ 15 جنيها استرلينيا للإعالة. |
Se le permitía hacer ejercicio por lo menos tres veces a la semana en el corredor contiguo a su celda. | UN | وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته. |
Las inspecciones se incorporaron en las actividades normales de control semanal y se realizó una inspección a la semana en cada uno de los 13 distritos, lo que, a lo largo de 52 semanas representó 676 inspecciones | UN | وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13. وعلى مدى أكثر من 52 أسبوعا، بلغ ذلك 676 عملية تفتيش |
El promedio de horas trabajadas a la semana en el mercado laboral por parte de los hombres fue de 45,2 y en las mujeres de 37,4. | UN | ويصل متوسط عدد ساعات العمل في الأسبوع في سوق العمل إلى 45,2 للرجل وإلى 37,4 للمرأة. |
El número de infecciones ha bajado de 25.000 a la semana en el punto álgido de la epidemia hasta la media semanal de aproximadamente 2.000 casos documentada hasta finales de 2012. | UN | وانخفضت معدلات الإصابة من 000 25 حالة في الأسبوع في ذروة تفشي الوباء إلى متوسط أسبوعي ناهز 000 2 حالة مُبلغ عنها حتى نهاية عام 2012. |
Mientras las jóvenes entre 15 y 24 años ayudan en promedio 13 horas semanales en los quehaceres domésticos, la ayuda que prestan sus hermanos varones llega tan sólo a ocho horas. | UN | والشابات الصغار من سن 15 إلى 24 سنة يساعدن في المنزل لمدة 13 ساعة في الأسبوع في المتوسط مقابل 8 ساعات فقط لأشقائهن. |
- Creación de dos audiencias semanales en la Penitenciaría Nacional para evitar la transferencia de los detenidos. | UN | إحداث جلستين في الأسبوع في السجن الوطني لتفادي عملية نقل المعتقلين. |
En promedio, sobre una población de 12 años de edad y más, los varones dedican 29 horas por semana al trabajo remunerado, frente a 16 horas por semana las mujeres. | UN | وبأخذ المتوسط الشامل لجميع البالغين من العمل 12 عاما فأكثر، يقضي الذكور 29 ساعة في الأسبوع في العمل المدفوع الأجر مقابل 16 ساعة في الأسبوع للإناث. |
Habitualmente, las mujeres dedican entre 30 y 40 horas adicionales a la semana a las labores domésticas, frente a las 5–15 horas en el caso de los hombres. | UN | وعادة ما تعمل النساء ما يتراوح بين 30 و40 ساعة إضافية في الأسبوع في إنجاز الأعمال المنزلية، بالمقارنة بما يتراوح بين خمس ساعات و15 ساعة للرجال. |
:: Prestación de servicios de seguridad durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en Brindisi y Valencia | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة في اليوم خلال 7 أيام في الأسبوع في برينديزي وفالنسيا |
De acuerdo a la ley que reglamenta este sistema, el mínimo de horas semanales de clases entre tercer y octavo grado básico es de 38, y de 42 horas semanales para los alumnos de educación media. | UN | ويقضي القانون الساري على نظام التعليم بأن يعمل المدرسون ما لا يقل عن 38 ساعة في الأسبوع في الصفوف ما بين الثالث والثامن من المرحلة الابتدائية، و42 ساعة في الأسبوع في التعليم الثانوي. |
En junio de 1996 se habían efectuado 210.000 consultas semanales a la página; en febrero de 1997 el número había aumentado a 1,1 millones de consultas semanales. Ha sido reconocida como integrante del 5% más importante de las páginas de presentación en la red Internet. | UN | تلقت صفحة الاستقبال المحسنة لﻷمم المتحدة، ٠٠٠ ٢١٠ " اتصال " في اﻷسبوع في حزيران/يونيه ١٩٩٦ زادت إلى ١,١ مليون " اتصال " في اﻷسبوع في شباط/فبراير ١٩٩٧، وأدرجت الصفحة ضمن نسبة الخمسة في المائة التي تحتل مركز الصدارة في صفحات الاستقبال على شبكة إنترنت. |
Mira, yo auspicio tres de las noches más calientes de la semana de este lugar, y créeme ningún muchacho viene aquí a fumar hachís y a sentirse meloso. | Open Subtitles | اسمع ، أروج في أعلى ثلاث ليالي في الأسبوع في هذا المكان ، و ثقي بي لا يأتي شاب هنا ليدخن الحشيش و يصبح ناضجاً |
Vengo una vez a la semana por ahora y necesito el café aquí más que en ningún otro lado para abrirme y toda esa basura. | Open Subtitles | أحضرُ إلى هنا مرة في الأسبوع في الوقت الحاضر و أحتاج إلى القهوة هنا أكثر من أي مكان آخر حتى أنفتح, و كل ذلك الهراء |