ويكيبيديا

    "في الأشهر الثلاثة الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los últimos tres meses
        
    • en los tres últimos meses
        
    Así pues, se prevé que el monto de las cuotas pendientes de pago con destino al presupuesto ordinario disminuya en los últimos tres meses del año, paralelamente al porcentaje adeudado por los Estados Unidos. UN ونتيجة لذلك، فمن المتوقع أن ينخفض أعلى مستوى بلغته الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من العام وأن تهبط النسبة التي تدين بها الولايات المتحدة.
    en los últimos tres meses. Algo cambió. Open Subtitles في الأشهر الثلاثة الأخيرة تغير شيء.
    Reid ha ido un poco loco en los últimos tres meses. Open Subtitles ذهب مجنون قليلا ريد في الأشهر الثلاثة الأخيرة.
    Ocho agentes rechazados en los tres últimos meses. Open Subtitles ثمانية عملاء رفضتهم في الأشهر الثلاثة الأخيرة
    El PMA suprimió gradualmente su asistencia alimentaria en abril de 2002 concentrándose en los tres últimos meses en la distribución de alimentos tanto a los beneficiarios de la " red de seguridad " como a los refugiados. UN وأنهى برنامج الأغذية العالمي مساعدته الغذائية في نيسان/أبريل 2002، وانصب تركيزه في الأشهر الثلاثة الأخيرة على توزيع المساعدة الغذائية لكل من " شبكة الأمان " واللاجئين المستفيدين.
    Si bien retiran con mucho empeño las barreras que los serbios colocan en los caminos alrededor de sus asentamientos pura y exclusivamente en aras de su seguridad personal, la KFOR y la UNMIK no han hecho nada en los últimos tres meses para levantar el sitio de Orahovac. UN ففي حين يواظبان على رفع الحواجز التي يضعها الصرب حول مستوطناتهم لا لشيء سوى لتأمين سلامتهم الشخصية، فإنهما لم يفعلا شيئا في الأشهر الثلاثة الأخيرة لرفع الحصار عن أوراهوفاتش.
    Teniendo en cuenta estas limitaciones y otras mencionadas en el presente informe, el método de organización por colecciones adoptado y utilizado en los últimos tres meses parecía ser la única opción realista. UN وبفعل هذه العوائق والعوائق الأخرى المشار إليها في هذا التقرير، بدت طريقة الحفظ بنظام المجموعات التي اعتُمدت واتُبعت في الأشهر الثلاثة الأخيرة الخيار الواقعي الوحيد.
    El número de secuestros de vehículos de la UNAMID o de organismos humanitarios se redujo de 10 en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de marzo, a 5 en los últimos tres meses. UN 33 - وتناقص عدد حوادث سرقة السيارات المتصلة بمركبات العملية المختلطة أو الوكالات الإنسانية من 10 حوادث في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس إلى 5 في الأشهر الثلاثة الأخيرة.
    Las Políticas y Procedimientos de Operaciones y Programas del PNUD exigen que se elaboren informes sobre los exámenes finales en los últimos tres meses antes de que un proyecto se declare terminado desde el punto de vista operacional. UN ويتعارض ذلك مع السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية التي تقتضي إعداد تقارير الاستعراض النهائي في الأشهر الثلاثة الأخيرة قبل الإعلان عن إغلاق المشروع من الناحية التشغيلية.
    Es... es solo que en los últimos tres meses, los sistemas de vigilancia de cinco de las siete Agencias de Inteligencia que supervisamos han sido comprometidos y estoy preocupado. Open Subtitles إنه فقط... في الأشهر الثلاثة الأخيرة ...أجهزة المراقبة الخاصة
    Entre enero y marzo, en la Ribera Occidental hubo 138 demoliciones, en comparación con 29 en los últimos tres meses de 2007. UN ففي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس، جرت 138 عملية هدم في الضفة الغربية، بالمقارنة مع 29 عملية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2007.
    Registros del hotel indican que el Sr. Schutte se alojó aquí seis veces en los últimos tres meses. Open Subtitles سجلات الفندق تُشير إلى أن السيد (شوتا) كان يقيم هنا ستّة مرات في الأشهر الثلاثة الأخيرة
    En el presente informe se reseñan las medidas adoptadas con ese fin en los últimos tres meses, las tareas aún pendientes y un cálculo del tiempo y los recursos humanos y financieros necesarios para terminar la labor asignada por el Consejo de organizar la liquidación de los archivos y otros bienes. UN 2 - ويعرض هذا التقرير الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد في الأشهر الثلاثة الأخيرة والعملَ الذي لم يُنجز بعد وتقديرا لما يلزم من وقت وموارد بشرية ومالية لإكمال المهمة التي أسندها المجلس المتمثلة في التصرف الملائم في المحفوظات والممتلكات الأخرى.
    en los últimos tres meses se ha trabajado mucho para aplicar las decisiones del Consejo, expresadas en el párrafo 5 de la resolución 1762 (2007), en lo que respecta a la liquidación de los archivos y otros bienes de la UNMOVIC. UN 34 - أُنجز الكثير في الأشهر الثلاثة الأخيرة لتنفيذ ما قرره المجلس في الفقرة 5 من القرار 1762 (2007) بشأن التصرف في محفوظات أنموفيك وممتلكاتها الأخرى.
    30. Se informó al Experto independiente de que, en los tres últimos meses, la Oficina del ACNUDH en Burundi investigó 21 casos de ejecuciones sumarias o arbitrarias, de un caso de tortura con resultado de muerte y de 137 casos de arrestos o detenciones arbitrarios. UN 30- وعَلِمَ الخبير المستقل أنه في الأشهر الثلاثة الأخيرة قام مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي بالتحقيق في 21 حالة من حالات الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وفي حالة واحدة من التعذيب أدت إلى الوفاة، فضلاً عن 137 حالة من حالات الاعتقال أو الاحتجاز التعسفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد