ويكيبيديا

    "في الأشهر الستة الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el primer semestre
        
    • en los primeros seis meses
        
    • en los seis primeros meses
        
    • durante los primeros seis meses
        
    • durante los seis primeros meses
        
    • durante el primer semestre
        
    • a los seis primeros meses
        
    • correspondientes al primer semestre
        
    • los primeros seis meses de vida
        
    en el primer semestre de 1998 se inscribieron en el Servicio de Empleo Local unas 96.627 personas que buscaban empleo. UN وقد سجل زهاء 627 96 طالب عمل أنفسهم لدى الدائرة في الأشهر الستة الأولى من عام 1998.
    Al respecto, se informó del aumento de los resultados económicos de 1998 en comparación con los objetivos fijados en el Plan Comercial, señalando además una constante y firme demanda de servicios en el primer semestre de 1999. UN وأفاد في هذا الخصوص بزيادة الأداء المالي عام 1998 فيما يتعلق بالأهداف المحددة في خطة العمل، وأشار كذلك إلى استمرار الطلب بشدة على الخدمات في الأشهر الستة الأولى من عام 1999.
    Sólo en los primeros seis meses de 1998 murieron, según los informes, varios miles de personas. UN وأفيد بأن آلافاً عدة من الناس قُتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 1998 وحده.
    en los primeros seis meses de 2004, se llevaron a cabo actividades por valor de 100 millones de dólares. UN وقد تم في الأشهر الستة الأولى من عام 2004 تنفيذ أنشطة بقيمة 100 مليون دولار.
    Los precios de las bebidas tropicales han continuado su trayectoria ascendente, con un aumento del 35% en los seis primeros meses de 2008. UN وواصلت أسعار المشروبات المدارية ارتفاعها حيث زادت بنسبة 35 في المائة في الأشهر الستة الأولى من عام 2008.
    en los seis primeros meses de 2010, los ingresos en concepto de gastos de apoyo y otros ingresos diversos ascendieron a 6,7 millones de euros. UN وبلغت الإيرادات المتأتية من تكاليف الدعم وسائر الإيرادات المتنوعة في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 ما مقداره 6.7 ملايين يورو.
    Como resultado, durante los primeros seis meses de 2000 se ha avanzado muy poco en el logro de las metas de inversión social, cobertura y calidad de los servicios sociales. UN ونتيجة لذلك، لم يُحرز في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة سوى تقدم ضئيل للغاية في تلبية الأهداف في مجال الاستثمار الاجتماعي والشمول بالخدمات الاجتماعية وجودتها.
    Asesora Jurídica en funciones durante los seis primeros meses de la Administración Obama. UN مستشارة قانونية بالنيابة في الأشهر الستة الأولى من إدارة أوباما
    La relación entre abortos y nacidos vivos fue de 1 por 2,5 en el primer semestre de 1998. UN إذ نرى أن نسبة حالات الإجهاض إلى المواليد الأحياء في الأشهر الستة الأولى من عام 1998 بلغت 1 إلى كل 2,5 مولود حي.
    Al mismo tiempo ha aumentado en todo el mundo el número de afganos que pidieron asilo en el primer semestre de 2008, en comparación con el mismo período en 2007. UN وبالموازاة مع ذلك، كانت هناك زيادة إجمالية في عدد طالبي اللجوء من الأفغان في الأشهر الستة الأولى من عام 2008 بالمقارنة بالفترة ذاتها من عام 2007.
    La Oficina Afgana de Seguridad Nacional informó de 75 incidentes sólo en el primer semestre de 2009. UN وأفاد المكتب الأفغاني للسلامة الوطنية عن 75 حادثاً في الأشهر الستة الأولى من عام 2009 وحده.
    Incidentes relacionados con las normas de seguridad en el primer semestre de 2009 y el primer semestre de 2010 UN حوادث السلامة في الأشهر الستة الأولى من عام2009 وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2010
    Las autoridades de Bosnia y Herzegovina realizaron adelantos significativos en el cumplimiento de los requisitos legislativos en los primeros seis meses de este año. UN وأحرزت سلطات البوسنة والهرسك تقدما ملموسا في استيفاء الشروط التشريعية في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة.
    en los primeros seis meses de 2007 se tuvo noticia de al menos 100 ataques en el sur. UN وأفيد في الأشهر الستة الأولى من عام 2007 بوقوع ما لا يقل عن 100 اعتداء في الجنوب.
    Solamente en los primeros seis meses de 2009 han ocurrido más de 238 ataques. UN ووقع أكثر من 238 هجوما في الأشهر الستة الأولى من عام 2009 وحده.
    en los primeros seis meses de 2009 llegaron aproximadamente 36.000 nuevos refugiados somalíes a Dadaab. UN فقد وصل حوالي 000 36 صومالي جديد إلى داداب في الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    Las operaciones del LURD en los seis primeros meses de 2002 sugieren que ha habido algún adiestramiento, suministro de nuevas armas y mando y control generales. UN وتشير عمليات جبهة الليبريين المتحدين في الأشهر الستة الأولى من عام 2002 إلى توفر بعض التدريب ووصول إمدادات أسلحة جديدة إلى نشاط القيادة والمراقبة العامة.
    Por ejemplo, en los seis primeros meses de 2002 se registraron en Uzbekistán casi tantas nuevas infecciones con el VIH como durante todo el decenio anterior. UN فعلى سبيل المثال، كان هناك في أوزباكستان في الأشهر الستة الأولى من عام 2002 تساو تقريبا في عدد الاصابات الجديدة بفيروس الهيف مع الأعداد المسجلة طوال العقد السابق.
    El impacto de esa transferencia en el transporte se ve reflejado, por ejemplo, en el aumento del 50% de las importaciones y del 33% de las exportaciones de China en los seis primeros meses del año, respecto a 2002. UN ويتجلى أثر هذا التحول، في مجال النقل، في ارتفاع واردات الصين بنسبة 50 في المائة وصادراتها بنسبة 33 في المائة في الأشهر الستة الأولى من السنة مقارنة بعام 2002.
    Por lo general, se anima a las madres a amamantar a sus hijos durante los primeros seis meses de vida. UN وتشجع الأمهات بصفة عامة على الرضاعة الطبيعية في الأشهر الستة الأولى للأمومة.
    La media de empleos manufactureros durante los seis primeros meses del ejercicio económico de 2012 fue de 2.091, según la Oficina de Investigaciones Económicas. UN وبلغ متوسط عدد وظائف الصناعة التحويلية 091 2 وظيفة في الأشهر الستة الأولى من السنة المالية 2012، وفقاً لمكتب البحوث الاقتصادية.
    Por ejemplo, durante el primer semestre de 2009, aproximadamente un 55% de los documentos se presentaron con retraso. UN ذلك أنه، في الأشهر الستة الأولى من عام 2009، على سبيل المثال، قدِّم، في وقت متأخر، ما يقرب من 55 في المائة من الوثائق.
    a) Los gastos brutos del presupuesto ordinario correspondientes a los seis primeros meses del bienio 2010-2011 ascendieron a 36,7 millones de euros, es decir, el 46,1% del presupuesto de gastos brutos aprobado para 2010; UN (أ) بلغ إجمالي الإنفاق من الميزانية العادية في الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 36.7 مليون يورو، أو 46.1 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق الموافق عليها لعام 2010؛
    El presupuesto para el bienio 2004-2005 se calculó principalmente sobre la base de los gastos reales estándar correspondientes al primer semestre de 2003. UN واحتُسبت الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 بشكل رئيسي على أساس التكاليف الفعلية السائدة في الأشهر الستة الأولى من عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد